شبكة بحوث وتقارير ومعلومات
تجربة هيدر2
اليوم: السبت 27 ابريل 2024 , الساعة: 7:21 م


اخر المشاهدات
الأكثر قراءة
اعلانات

مرحبا بكم في شبكة بحوث وتقارير ومعلومات


عزيزي زائر شبكة بحوث وتقارير ومعلومات.. تم إعداد وإختيار هذا الموضوع نحن البيلاروسيون النشيد الرسمي لبيلاروسيا السوفيتية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27 فإن كان لديك ملاحظة او توجيه يمكنك مراسلتنا من خلال الخيارات الموجودة بالموضوع.. وكذلك يمكنك زيارة القسم , وهنا نبذه عنها وتصفح المواضيع المتنوعه... آخر تحديث للمعلومات بتاريخ اليوم 17/03/2024

اعلانات

نحن البيلاروسيون النشيد الرسمي لبيلاروسيا السوفيتية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27

آخر تحديث منذ 1 شهر و 11 يوم
3 مشاهدة

عناصر الموضوع

ردة الفعل

القوانين

النشيد الرسمي لبيلاروسيا السوفيتية


My Belarusy 1.png تصغير النوتة



مي بييلاروسى في الأصل هي النشيد الرسمي للجمهورية البيلاروسيا السوفيتية (بيلاروسيا < >ذ³ر–ذ¼ذ½ ذ‘ذµذ»ذ°ر€رƒرپذ؛ذ°ذ¹ ذ،ذ°ذ²ذµر†ذ؛ذ°ذ¹ ذ،ذ°ر†ر‹رڈذ»ر–رپر‚ر‹ر‡ذ½ذ°ذ¹ ذ رچرپذ؟رƒذ±ذ»ر–ذ؛ر–, روسي < >ذ³ذ¸ذ¼ذ½ ذ‘ذµذ»ذ¾ر€رƒرپرپذ؛ذ¾ذ¹ ذ،ذ¾ذ²ذµر‚رپذ؛ذ¾ذ¹ ذ،ذ¾ر†ذ¸ذ°ذ»ذ¸رپر‚ذ¸ر‡ذµرپذ؛ذ¾ذ¹ ذ ذµرپذ؟رƒذ±ذ»ذ¸ذ؛ذ¸)، انطلاقا من 24 فيفري 1955. النشيد الرسمي من تلحين ساكالوسكي والكلمات بقلم ماكسيم كيلموفيش . عرض النشيد أمام هيئة المحلفين سنة 1944، لكنه استغرق 11 سنة من التعديلات قبل أن يعتمد رسميا. cite news first ذ’ذ¸ر‚ذ°ذ»ذ¸ذ¹ last ذ،ذڑذگذ›ذگذ‘ذگذ‌ coauthors ذڑذ¾ذ³ذ´ذ° ذ°ذ²ر‚ذ¾ر€ر‹ ذ±رƒذ´رƒر‚ ذ²رپذ؛ر€ر‹ر‚ر‹... date 2001-01-09 publisher ذ،ذ¾ذ²ذµر‚رپذ؛ذ°رڈ ذ‘ذµذ»ذ¾ر€رƒرپرپذ¸رڈ url http //sb.by/print.php?articleID 861 work ذ‘ذµذ»ذ°ر€رƒرپرŒ ذ،ذµذ³ذ¾ذ´ذ½رڈ pages accessdate -02-23 language Russian بعد فترة وجيزة من استقلال بيلاروسيا، عدل النشيد الرسمي حيث حذفت الكلمات التي ترمز للشيوعية. ومن بين المحاولات نذكر التي حصلت سنة 1995 حيث اعتمدت قصيدة ناتالا أرسينيفا الله سبحانه وتعالى كنشيد وطني بيلاروسيا لبيلاروسيا . لكن لم يتم تنفيذ هذا الاقتراح رغم دعم اللجنة البرلمانية له. cite web url http //www.belarus-misc.org/anth .htm The National Anth of Belarus accessdate -02-23 year 2005 work A Belarus Miscellany





النشيد الرسمي للجمهورية البيلاروسيا



الاستذكار القانوني الوحيد للنشيد الوطني البيلاروسي قبل 2002 هو دستور الجمهورية البيلاروسيا . القسم الأول، الفصل 19 من الدستور الذي يقول رمز بيلاروسيا الجمهورية البيلاروسية هو العلم ، الشعار الوطني والنشيد الوطني. في حين أن الدستور هو الوحيد الذي ذكر أن النشيد والعلم والشعار الوطني هي رموز للدولة، وكل من هذه الرموز ينبغي التعريف به من طرف القانون. cite web url http //wikisource.org/wiki/2002_My_Belarusy_lyrics_contest publisher Wikisource My Belarusy lyrics contest accessdate -02-29 / en icon في 18 جوان 2002، قبل يوم من استقلال بيلاروسيا . كانت أساسيات المرسوم الرئاسي هي كتابة كلمات للنشيد الوطني مع تلحين موسيقى مناسبة للكلمات الجديدة.

قبل إعلان المرسوم السياسي رئيس الجمهورية البيلاروسي الرئيس ألكسندر لوكانشنكو ، أستمع إلى خمس محاولات للنشيد الرسمي. ثلاث من الخمس محاولات استعملت الموسيقى الملحنة على يد ساكالوسكي مع مطلع قصيدة ماي بيلاروسيا. حسب صحيفة بيلاروسيا السوفيتية فان الرئيس لوكاشنكو قد قرر اختيار النشيد في 12 جوان 2002، وأختار 3 جويلية كتاريخ أول أداء. وهو ذكرى استقلال البلاد، وذكرى إخراج فيرماخت الفيرماخت من مينسك المينسك على يد الجيش الأحمر سنة 1944. cite news first ذ›رژذ´ذ¼ذ¸ذ»ذ° last ذœذگذ،ذ›ذ®ذڑذ‍ذ’ذگ coauthors ذڑذ¾ذ½ذ؛رƒر€رپ ذ³ذ¸ذ¼ذ½ذ° ر€ذµرˆذ°رژر‰ذµذµ ذ¼ذ½ذµذ½ذ¸ذµ date 2002-07-12 publisher url http //www.sb.by/article.php?articleID 17696 work ذ،ذ¾ذ²ذµر‚رپذ؛ذ°رڈ ذ‘ذµذ»ذ¾ر€رƒرپرپذ¸رڈ pages accessdate -02-12 language Russian بينما أن الأداء الأول قد حصل في 2 جويلية في حفلة نظمتها الحكومة كجزء من الاحتفال بالاستقلال.

لم يكن بيلاروسيا لبيلاروسيا أي نشيد رسمي قبل الحقبة السوفيتية. وعندما أصدر الرئيس لوكاشنكو المرسوم الرئاسي لاختيار النشيد الوطني، جدت بعض التغيرات على نشيد الحقبة السوفيتية. حينما عوضت المراجع الروسية، ال حزب شيوعي سوفيتي و لينين فلاديمير . احتفظ بمبدأ الصداقة بين الشعوب والموسيقى الأصلية التي لحنها ساكالوسكي. وقد قامت الحكومة بترك ذلك اللحن في إطار المحافظة على تاريخ البلد. وكذلك نظرا لشعبيته والناحية الكيفية للموسيقى. cite web url http //www.president.gov.by/en/press10664.html State Syst   — State Symbols accessdate -10-13 publisher President of the Republic of Belarus وبعد اعتماد النشيد الوطني، فقد انتهت عملية اعتمدا رمز وطني.





ردة الفعل



علقت منظمة بيت الحرية على اعتماد النشيد الوطني في تقرير حول الدولة نشر سنة 2003. في الصفحة 25 من التقرير. المنظمة قالت أن الرئيس لوكاشنكو أعاد الرموز التي كانت معتمدة في الجمهورية البيلاروسيا السوفيتية. في 2002، وافق الرئيس على نسخة مبسطة من النشيد الجمهورية القديمة ماي بيلاروسي كنشيد وطني جديد. ذكر التقرير أيضا أن الرئيس قد قام بحضر شعار باهونيا الباهونيا القديم والعلم الأبيض، أحمر وأبيض. حيث أنه ذكر بأنها ترتبط فاشية بالفاشية . cite web url http //unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/NISPAcee/UNPAN
012373.
pdf Country Report of Belarus accessdate -02-23 year 2003 format PDF work Nations in Transit publisher Freedom House سنة 2003 كتب د.تاراس كورزيو في راديو أوروبا الحرة بأن الرئيس لوكاشنكو هو وطني سوفيتي بيلاروسي حديث يحن لرئاسة نظام سوفيتي. كوزيو قال بأن الدوافع الروسية والبيلاروسيا لإعادة رموز الحقبة السوفيتية هو جزء من الحنين إليها. cite news first Taras last Kuzio Attitudes to Soviet past reflect nostalgia, pragmatism date 2003-08-13 publisher راديو أوروبا الحرة url http //www.rferl.org/newsline/2003/08/5-NOT/not-
130803.
asp accessdate -02-12 language

القوانين



يجب أن يؤدى النشيد منسجما بين الكلمات واللحن، تلفاز التلفاز راديو الراديو يبث النشيد يوميا عند الفتح الساعة السادسة وعند الغلق (حوالي منتصف الليل). يؤدى النشيد أيضا في بعض المناسبات، كالاجتماعات الحكومية، قبل اللقاءات الرياضية وقبل تقليد المنصب الرئاسي. وريثما ينطلق النشيد يطالب المواطنون بالتركيز، أما الجيش والشرطة فهي مطالبة بتحيته.Law of the Republic of Belarus. On National Symbols of the Republic of Belarus. Passed July 5, 2004. Retrieved July 18, .





الكلمات






! بيلاروسي


! الأبجدية البلاروسيا


! ترجمة عربية


- vertical- top white-space nowrap





ذœر‹, ذ±ذµذ»ذ°ر€رƒرپر‹ذ¼ر–ر€ذ½ر‹رڈ ذ»رژذ´ذ·ر–,


ذ،رچر€ر†ذ°ذ¼ ذ°ذ´ذ´ذ°ذ½ر‹رڈ ر€ذ¾ذ´ذ½ذ°ذ¹ ذ·رڈذ¼ذ»ر–,


ذ¨ر‡ر‹ر€ذ° رپرڈذ±ر€رƒذµذ¼, رپر–ذ»ر‹ ذ³ذ°ر€ر‚رƒذµذ¼


ذœر‹ ر‍ ذ؟ر€ذ°ر†ذ°ذ²ر–ر‚ذ°ذ¹, ذ²ذ¾ذ»رŒذ½ذ°ذ¹ رپرڈذ¼'ر–.



< >ذںر€ر‹ذ؟ذµر‍






< >ذ،ذ»ذ°ر‍رپرڈ, ذ·رڈذ¼ذ»ر– ذ½ذ°رˆذ°ذ¹ رپذ²ذµر‚ذ»ذ°ذµ ر–ذ¼رڈ,






< >ذ،ذ»ذ°ر‍رپرڈ, ذ½ذ°ر€ذ¾ذ´ذ°ر‍ ذ±ر€ذ°ر‚رچر€رپذ؛ر– رپذ°رژذ·!






< >ذ‌ذ°رˆذ° ذ»رژذ±ر–ذ¼ذ°رڈ ذ¼ذ°ر†ر–-ذ ذ°ذ´ذ·ر–ذ¼ذ°,






< >ذ’ذµر‡ذ½ذ° ذ¶ر‹ذ²ر– ر– ذ؛ذ²ر–ر‚ذ½ذµذ¹, ذ‘ذµذ»ذ°ر€رƒرپرŒ! < >(أعد السطرين الأخيرين)





ذ ذ°ذ·ذ°ذ¼ ذ· ذ±ر€ذ°ر‚ذ°ذ¼ر– ذ¼رƒذ¶ذ½ذ° ذ²رڈذ؛ذ°ذ¼ر–


ذœر‹ ذ±ذ°ر€ذ°ذ½ر–ذ»ر– ر€ذ¾ذ´ذ½ر‹ ذ؟ذ°ر€ذ¾ذ³,


ذ£ ذ±ر–ر‚ذ²ذ°ر… ذ·ذ° ذ²ذ¾ذ»رژ, ذ±ر–ر‚ذ²ذ°ر… ذ·ذ° ذ´ذ¾ذ»رژ


ذ،ذ²ذ¾ذ¹ ذ·ذ´ذ°ذ±ر‹ذ²ذ°ذ»ر– رپر†رڈذ³ ذ؟ذµر€ذ°ذ¼ذ¾ذ³!



< >ذںر€ر‹ذ؟ذµر‍





ذ”ر€رƒذ¶ذ±ذ° ذ½ذ°ر€ذ¾ذ´ذ°ر‍ رپر–ذ»ذ° ذ½ذ°ر€ذ¾ذ´ذ°ر‍ —


ذ‌ذ°رˆ ذ·ذ°ذ؟ذ°ذ²ذµر‚ذ½ر‹, رپذ¾ذ½ذµر‡ذ½ر‹ رˆذ»رڈر….


ذ“ذ¾ر€ذ´ذ° ذ¶ رƒذ·ذ²ر–رپرڈ ر‍ رڈرپذ½ر‹رڈ ذ²ر‹رپر–,


ذ،ر†رڈذ³ ذ؟ذµر€ذ°ذ¼ذ¾ذ¶ذ½ر‹ ر€ذ°ذ´ذ°رپر†ر– رپر†رڈذ³!



< >ذںر€ر‹ذ؟ذµر‍







My, bieإ‚arusy mirnyja ludzi,


Sercam addanyja rodnaj ziamli.


إ ؤچyra siabruj , siإ‚y hartuj






My إ­ pracavitaj, volnaj siamji!



< >Prypieإ­






< >Sإ‚aإ­sia ziamli naإ،aj إ›vietإ‚aje imia,






< >Sإ‚aإ­sia, narodaإ­ braterski sajuz!






< >Naإ،a lubimaja maci-Radzima,






< >Vieؤچna إ¾yvi i kvitniej, Bieإ‚aruإ›! < >(أعد السطرين الأخيرين)





Razam z bratami muإ¾na viakami


My baranili rodny paroh,


إ¬ bitvach za volu, bitvach za dolu


Svoj zdabyvali إ›ciah pieramoh!



< >Prypieإ­





Druإ¾ba narodaإ­ siإ‚a narodaإ­ —


Naإ، zapavietny, sonieؤچny إ،lach.


Horda إ¾ uإ؛visia إ­ jasnyja vysi,


إڑciah pieramoإ¾ny radaإ›ci إ›ciah!



< >Prypieإ­







نحن البلاروسيون، ناس مسالمون,


بإخلاص، نضحي من أجل بلدنا الأم.


نحن أصدقاء مخلصون، كبرنا و


نعيش في عائلة مواضبة ومستقلة.



< >رافان






< >المجد لبركات اسم أرضنا!






< >المجد لإتحاد الأخوة بين الناس!






< >نعيش طويلا في ازدهار,






< >عزيزتنا الأرض البيلاروسيا! < >(أعد السطرين الأخيرين)





نحن مع بعض مع أخواننا لقرون


بشجاعة نحمي وطننا في العتبة.


فزنا بلافتات انتصارنا


في الكثير من المعارك من أجل الحرية!



< >رافان





شعوب الصداقة، شعوب قوية


طريقنا المضيء المقدس.


طر بفخر في السماء الصافية,


لافتات الانتصار، لافتات الإشراق!



< >رافان








معلومات أغنية


الاسم مي بييلاروسى، ذœر‹, ذ±ذµذ»ذ°ر€رƒرپر‹


اللغة بيلاروسيا


الكاتب ميخاس كيلموفيش


الملحن نسيار ساكالوسكي


الوصف النشيد الرسمي بيلاروسيا لبيلاروسيا


My Belarusy.ogg مقطع صوتي يمين


مي بييلاروسى ( lang-ru ذœر‹, ذ±ذµذ»ذ¾ر€رƒرپر‹ , نحن البيلاروسيون )، هي التسمية غير الرسمية للنشيد الرسمي ل بيلاروسيا . وهو كذلك السطر الأول من الكلمات. رسميا مي بييلاروسى يسمى نشيد الدولة لجمهورية بيلاروسيا ( lang-ru ذ“ذ¾رپرƒذ´ذ°ر€رپر‚ذ²ذµذ½ذ½ر‹ذ¹ ذ³ذ¸ذ¼ذ½ ذ ذµرپذ؟رƒذ±ذ»ذ¸ذ؛ذ¸ ذ‘ذµذ»ذ°ر€رƒرپرŒ ) النص في الأصل كتب وأعتمد سنة 1955 كنشيد للجمهورية لبيلاروسيا السوفيتية. وموسيقى هذا النشيد من تلحين نسيار ساكالوسكي ، أما الكلمات فهي بقلم ميخاس كيلموفيش . بعد انتهاء الإتحاد السوفيتي ، موسيقى ساكالوسكي احتفظ بها أما الكلمات فهمشت. والكلمات الجديدة فهي من كتابة كيلموفيش و أولادزيمير كارزني ، وقد اعتمدت من خلال المرسوم السياسي في 2 جويلية 2002. تغنى كلمات النشيد اليوم في المناسبات الودية، وتكريما للمعارك العسكرية السابقة واستشرافا بالمستقبل. وقد حفظت الموسيقى نظرا لصلتها التاريخية بيلاروسيا ببيلاروسيا .





شاركنا رأيك

 
التعليقات

لم يعلق احد حتى الآن .. كن اول من يعلق بالضغط هنا

أقسام شبكة بحوث وتقارير ومعلومات عملت لخدمة الزائر ليسهل عليه تصفح الموقع بسلاسة وأخذ المعلومات تصفح هذا الموضوع نحن البيلاروسيون النشيد الرسمي لبيلاروسيا السوفيتية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27 ويمكنك مراسلتنا في حال الملاحظات او التعديل او الإضافة او طلب حذف الموضوع ...آخر تعديل اليوم 17/03/2024


اعلانات العرب الآن