شبكة بحوث وتقارير ومعلومات
تجربة هيدر2
اليوم: الاحد 28 ابريل 2024 , الساعة: 1:10 ص


اخر المشاهدات
الأكثر قراءة
اعلانات

مرحبا بكم في شبكة بحوث وتقارير ومعلومات


عزيزي زائر شبكة بحوث وتقارير ومعلومات.. تم إعداد وإختيار هذا الموضوع [ تعرٌف على ] لهجة مغربية # اخر تحديث اليوم 2024-04-28 فإن كان لديك ملاحظة او توجيه يمكنك مراسلتنا من خلال الخيارات الموجودة بالموضوع.. وكذلك يمكنك زيارة القسم , وهنا نبذه عنها وتصفح المواضيع المتنوعه... آخر تحديث للمعلومات بتاريخ اليوم 10/11/2023

اعلانات

[ تعرٌف على ] لهجة مغربية # اخر تحديث اليوم 2024-04-28

آخر تحديث منذ 5 شهر و 19 يوم
1 مشاهدة

تم النشر اليوم 2024-04-28 | لهجة مغربية

مفردات الدارجة المغربية


اللهجة المغربية تتشكل أساسا من مفردات عربية وأمازيغية وكباقي اللهجات المغاربية الأخرى فاللهجة المغربية تحمل كلمات عربية إما محرفة أو مُؤَوَّلة وكلمات دخيلة من الإسبانية (وهذا حدث نتيجة هجرة الأندلسيين إلى المغرب) والفرنسية (نتيجة الاستعمار) واللَّهجات المغاربيَّة المَحَلِّيَة (بِدرجة أقَل). المفردات ذات الأصل العربي
تحتوي اللهجة المغربية على العديد من الكلمات والمفردات العربية والأمازيغية ذات معاني تبدو للوهلة الأولى بعيدة كل البعد عن معناها العربي الأصلي. 1- بْزَّاف / بْالزّاف: تعني (كثيرا / كثير)، وهي الكثرة.
- أمثلة:
كَنْحْتَرْمَك بْزّاف
Kanhtarmk bzzaf
(أحترمك كثيرا) هادْ الشِّي بْزَّاف
Had shi bzzaf
(هذا كثير / هذا شيء كثير)
(ترجمة حرفية: هذا الشيء كثير) تستعمل «بْزَّاف» أيضا للدلالة على طول المدة:
بْزَّاف ما شفتو
bzzaf ma shftou
(لم أره منذ مدة طويلة) وتستعمل بزاف للحط من قدرة وقيمة شخص ما:
أَنا بْزاف عليك
Ana bzzaf ealik
(أنا كبير (ة) عليك / أنا فوق طاقتك واستطاعتك) 2- دْيال:
{كلمة «دْيال»}، تعني (خاصة / متاع / مِلك) مثل كلمة (بتاع / بتاعت / بتوع) في اللهجة المصرية.} - أمثلة:
اللهجة ديالنا ماشِي صْعِيبة بْزَّاف
lahja dyalna mashi seiba bezaf
بالمصري: اللهجة بتاعتنا مُشْ صَعبة أوي
(اللهجة خاصتنا ليست صعبة كثيرا) في مناطق أخرى يتم استخدام (بْتاع / نْتاع / تاع) عوضا عن كلمة دْيال: - أمثلة:
اللهجة مْتاعنا / نْتاعنا / تاعنا ماشِي صْعِيبة بْزَّاف
lahja mtaena / ntaena / taena mashi seiba bzaaf
(اللهجة مَتَاعُنا ليست صعبة كثيرا) 3- بْحَالْ: تعني (مِثل / شبيه بِ).
{تحريف لِ: في هيئته.} - أمثلة:
رْطْبْ بْحَالْ الحْرِيرْ
(رَطْبٌ / نَاعَم مثل الحَرير) - يُستعملُ أيضا مرادفا آخر لِ«بْحَال» هو «كِيف» الذي يستعمل أيضا في اللهجة المصرية بالإضافة إلى «زَيْ / زَيِّ»، صيغة «كِيف» المختصرة هي «كِ». - أمثلة:
رْطْبْ كِيف الحْرِيرْ (بالفصحى: رَطْبٌ مثل الحَرير)
رْطْبْ كِالحْرِيرْ (بالفصحى: رَطْبٌ كَالحَرير)
بالمصري: رَطْب كِيفِ الحرير / رَطْب زَيِّ الحرير {عبار «بْحَالْ» مكونة من «ب+حال» أي (بِحَال) و«الحال» في القاموس معناه: صفة الشيء وهيئته وكيفيته.} يُقَال: دَارْ بْحَال القْصَرْ (بالفصحى: دَارٌ بِحَال القصر)
أي «منزل على هيئة القصر» أي «منزل مثل / شبيه بالقصر». 4- الكَابُوس:
- هذه الكلمة تعني (مُسَدَّس أو سِلاح) في اللهجة المغربيَّة، بينما معناها المتعارف عليه في اللغة العربِيَّة هو الحُلم المزعج. 5- اجْدُودِي: حُوِّرَت عن اجْدادي تم عن أجدادِي. 6- ديُور: حُوِّرَت عن الدّْيَار تم عن الدِّيار (المنازل). 7- البْسَالَة: يُقصَد بها المُشَاكَسة وأحيانا قِلَّة الأدب، والكلمة إما مُستَمَدَّة من معنى البَسَالة الذي يدلّ على كراهة الطّعم والقبح والشِّدَّة أو المعنى الآخر الذي يَدُلُّ على الجرأة والإقدام، فَفِي لهجة مدينتي الرباط وسلا ينعت الشخص الجريئ بالبَاسِل. 8- مخْلُوع: - على خِلاف (مَخلوع) المتعارف عليها عربِيّاً وهو (مَنزُوع أو مُزال)، كلمة «مخْلُوع» في اللهجة المغربيَّة تعني (مفزوع أو مُرتَعِد من الخوف).
- بتتبُّع معنى هذه الكلمة في المعاجم العربِيَّة وفي التُّراث اللغوي العربي القديم نجد أنّ لديها من المعاني ما يُفِيد الخوف، حيث يُقَال: {رجل مخلوع الفؤاد} إذا كان فَزِعاً.
- وفي حديث للرسول صلى الله عليه وسَلَّم يقول: {شر ما في الرجل شُحّ هالِع، أو جُبنٌ خَالِع}، أي جبن شديد كأنه يخلع فؤاده من شِدَّة خوفه. 10- العَافِيَّة:
- تعني النَّار أو جهَنَّم (والعياذ بالله)، أصل معنى الكلمة هي الصحة والسلامة وسبب تسمية النار بالعافية هو تشاؤم العرب المغاربة من النار التي لطالما أكلت الأخضر واليابس في الحقول وكلء مواشيهم فاستعملوا بدل «النار» كلمة «العافية» تشاؤماً من النار وتفاؤلاً بالعافية[بحاجة لمصدر]. 11- دِير:
“دِير اشغالك” بالفصحى “أَدِر أشغالك” ودِير هنا من الإدارة، يستعملها المشارِقة في قولِهم “دِير بالك” وخصوصا العراقِيِّين منهم. 12- نوض:
“نوض وتْمْشَّى شوية” باللهجة المصرية “قُوم وِتْمشَّى شوَيَّة” بالفصحى “انهض وتمشى قليلا”. في اللهجة المغربية غالبا ما يُعَوَّض حرف الهاء بحرف الواو عند الحديث عن الغائب المذكر {كَمِثال: “دارُهُ = دَارُو”، “بَيْتُهُ = بِيتو”، “انهض = نوض” …} 13- سقْصي: وهي كلمة عربية من رحم الاستقصاء والتقصّي مثل تقصّي الحقائق. 14- حِيد:
"حيد من حدايا" بالفصحى "ابتعد من قربي". ومعناها "ابق محايداً (في الحياد). 15- آش:
«آش كاتدير» بالفصحى «ماذا تفعل». 16-الفرييخ:
«طار ليه الفرييخ» بالفصحى «فقد عقله». المفردات ذات الأصل الأمازيغي
فْكْرُون: سلحفاة، من كلمة (ⵉⴼⴽⴻⵔ) بالأمازيغية.
شْرْجْم: نافذة.
تَمَّارَة: ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ / tamara بمعنى الشقاء.
الزَّلْط: ⴰⵥⵍⴰⴹ / aẓlaḍ أي الفقر.
الكسكسو: ⵙⴻⴽⵙⵓ / seksu.
الساروت: ⵜⴰⵙⴰⵔⵓⵜ / tasarut بمعنى المفتاح.
صيفط: ⵙⵙⵉⴼⴹ / ssifḍ بمعنى أرسل.
النكافة: ⵜⴰⵏⴳⵉⴼⵜ / tangift وهي السيدة التي تشرف على اختيار ملابس العروس يوم حفل الزفاف، وترافقها خلال الحفل. كما تتدخل في برمجة الحفل من حيث عدد الطلعات التي ستظهر فيها العروس.
النَّطْفِيَّة: ⵜⴰⵏⵓⵟⴼⵉ / tanuṭfi هو وعاء أرضي معزول لحفظ السوائل وخاصة المياه، غالبا ما يتم إنشاؤه لحفظ مياه الأمطار.
التبروري: ⴰⴱⵔⵓⵔⵉ / abruri بمعنى الْبَرَد
الهيدورة: ⴰⵀⵉⴷⵓⵕ / ahiduṛ أي جلد الكبش وصوفه.
البركاك: ⴰⴱⵔⴳⴰⴳ / abrgag بمعنى الواشي أو الجاسوس.
المش: ⴰⵎⵓⵛ, ⴰⵎⵛⵉⵛ / amcic, amuc بمعنى القط.
الجنوي: ⴰⵊⵏⵡⵉ / ajnwi بمعنى السكين.
الفللوس: ⴰⴼⵓⵍⵍⵓⵙ / afullus وتعني الكتكوت والكلمة التي أخدت منها تعني الديك.

بعض المفردات المغربية


- يهضر: يتكلم، والأصل أنّها استخدمت بدلالة سلبية، فمن يتكلم كثيراً بلا فائدة «يهدر الكلام».
أمَّا في قاموس اللغة: الهِدْرُ يعني الثَّقيلُ لا خيرَ فيه ويقال: الحَمَامُ هَدَرَ هَدْرًا، وهَدِيرًا: رَدَّدَ صَوتَهُ في حَنْجرَته، ويقال: هَدَرَ الغُلاَمُ: أَرَاغَ الكلامَ وهو صَغِيرٌ. . يُلاحَظُ مِن خلال المثال أنَّ كِلا اللفظين المصري والمغربي يُكتبان بنفس العبارات لكن يُنطقان بطريقتين مختلفتين حيث نلاحظ أن جل الحركات القصيرة التي تواجدت في اللفظ المصري قد اختفت (عُوِّضت بسكون) في اللفظ المغربي. - الإدغام والحذف. الإدغام والاقتطاع (الحدف) عنصران آخران مهمان في اللهجة المغربية يشتركان مع التسكين وسرعة التخاطب، في جعلها أكثر اللهجات العربية استعصاء على الفهم.

شرح مبسط


اللَّهجة المغربِيَّة أو الدارجة المغربية، هي إحدى اللهجات العربية. تُصنَّف ضِمنَ اللِّسان المَغارِبي (وهو لِسَان المغارِبَة، والجَزائِريِّين، والتُّونسِيِّين)، يستعمِلُها أغلب المغاربة كلُغة التواصل كمَا أنَّها اللَّهجَة الأم لِ 50% مِن المَغارِبة، ومحكية في بعض المناطق كَلِسان ثانوي وذلك في الأقاليم الناطقة باللغة الأمازيغية.[1]
شاركنا رأيك

 
التعليقات

لم يعلق احد حتى الآن .. كن اول من يعلق بالضغط هنا

أقسام شبكة بحوث وتقارير ومعلومات عملت لخدمة الزائر ليسهل عليه تصفح الموقع بسلاسة وأخذ المعلومات تصفح هذا الموضوع [ تعرٌف على ] لهجة مغربية # اخر تحديث اليوم 2024-04-28 ويمكنك مراسلتنا في حال الملاحظات او التعديل او الإضافة او طلب حذف الموضوع ...آخر تعديل اليوم 10/11/2023


اعلانات العرب الآن