اليوم: السبت 27 ابريل 2024 , الساعة: 4:17 م
لم يعلق احد حتى الآن .. كن اول من يعلق بالضغط هنا
اخر المشاهدات
- [ دليل أبوظبي الامارات ] بوابة الشامخة للأدوات الصحية ... أبوظبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات طبية عيادات مستشفيات قطر ] مركز المطار الصحي Airport Health Center ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] محمد بن عبدالله بن عبدالرحمن النعيم ... الاحساء ... المنطقة الشرقية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مؤسسات البحرين ] مركز النعيمي للعطور وادوات التجميل ... منامة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل دبي الامارات ] عيادة الدكتور ناصر نجف بور لطب الأسنان ... دبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] علم المصريات # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] العلاقات الأوكرانية السويدية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مقاهي الامارات ] DEJA BREW CAFE # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مقاولون السعودية ] مؤسسة طاهر محمد عز الدين حكمى # اخر تحديث اليوم 2024-04-24
- [ فوائد البذور ] فوائد بذور الرجلة وأضرارها # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- أين تقع قندهار # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مؤسسات البحرين ] العاصمه لخدمات الطباعة المكتبية ... منامة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل الشارقة الامارات ] باسكن روبنز أيس كريم و كيك ... الشارقة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ متاجر السعودية ] مركز لغة العصر للتدريب ... جدة ... منطقة مكة المكرمة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] صالح حمدان علي الغامدي ... الخرج ... منطقة الرياض # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ جسم الإنسان ] 11 من أهم فوائد اللبن للجسم # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مؤسسات البحرين ] مؤسسة ساميه راشد خليفه النعيمي ... المحرق # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] سوق أخضر # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ ملابس نسائية و تجارة قطر ] لوران للاقمشة النسائية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] معيض جابر معيض القرني ... جدة ... منطقة مكة المكرمة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ حكمــــــة(1) [آل عمران:3] ] {وَلاَ تَهِنُوا وَلاَ تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ} (1)علوك في الحق مرهون بإيمان وقرب من الرحمن ..لا عدد ولا عدة ولا دنيا ولا سلطان..! # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] هوكر فيوري # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] انعدام تكون الجسم الثفني # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل الشارقة الامارات ] الشجرة الكبيرة لتجارة مواد البناء ذ.م.م ... الشارقة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] سانت تشارلز (مينيسوتا) # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] شجر البلوط الحي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات الرخام والسيراميك والحجر قطر ] شركة الدهليز التجارية dehleez trading ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل دبي الامارات ] ريكسوس جي أس أم الهواتف النقالة ذ. ذ. م ... دبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] أنس يعن الله حامد الجوفي ... المحاله ... منطقة عسير # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عوض احمد حامد الاحمري ... المحاله ... منطقة عسير # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ سوبر ماركت و تجارة قطر ] بقالة النعيمى # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- تفسير رؤية طائر كبير في المنام لابن سيرين # اخر تحديث اليوم 2024-02-10
- ارقام وهواتف عياده د. عمر يحيى الخشاب - 87 ش 9 المعادى بالقاهرة # اخر تحديث اليوم 2024-02-19
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام # اخر تحديث اليوم 2024-02-11
- [ رقم هاتف ]عياده د. امل عبد التواب حشيش - ميدان المحطة طنطا بالغربية # اخر تحديث اليوم 2024-03-21
- تجربتي مع نفلومان لعلاج التهابات المفاصل # اخر تحديث اليوم 2024-04-07
- بقع سوداء في الجسم بسبب قرص الناموس كيف أصفي بشرتي؟ # اخر تحديث اليوم 2024-03-16
- غوشو أوياما خلفيته التعليمية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ محامين السعودية ] انس مروان يحيى القليطي ... المدينة المنورة # اخر تحديث اليوم 2024-03-26
- [ تعرٌف على ] العلاقات الأوزبكستانية السلوفينية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] جيمس إم. كلارك # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل العين الامارات ] ورق الزيتون ... العين # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مدن أجنبية ] ما هي أقدم مدن كندا # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] فارس هزاع بن نجاء العتيبي ... الدوادمى ... منطقة الرياض # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] قائمة المدن في كندا # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل دبي الامارات ] الإمارات الإسلامية للوساطة المالية ذ.م.م. ... دبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] قائمة مواقع التراث العالمي في كندا # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل دبي الامارات ] شركة الزيتونة للكمبيوتر ذ.م.م. ... دبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات الدعاية والاعلان قطر ] ايه ايه ام للتجارة AAM TRADING & CALIBRATION SERVICES ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات الجوالات والهواتف قطر ] برايم تك سليوشن Primetech Solutions Qatar ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مدن أجنبية ] ما هي عاصمة أوكرانيا # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دول أجنبية ] أين تقع بنغلاديش # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] الدين في كندا # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ كرة القدم ] البطولة العربية للأندية # اخر تحديث اليوم 2024-02-15
- [ مؤسسات البحرين ] الجاد للأبواب الجرارة ... المنطقة الشمالية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] ناصر سعود عباد العتيبي ... الدوادمى ... منطقة الرياض # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] العلاقات السويدية السلوفينية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] العلاقات المالديفية السلوفاكية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل دبي الامارات ] تشارلز كندال المحدودة للشحن ... دبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] تسامت # اخر تحديث اليوم 2024-03-17
- [ شركات المطاعم العربية والاجنبية قطر ] كافيه شيك ShakeTastic Qatar ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] فهد عيد مرضي العصيمي ... الدوادمى ... منطقة الرياض # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ المركبات الامارات ] قصر الزيتون لصيانة السيارات ... الشارقة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ المركبات الامارات ] خط الصحراء للاطارات فرع 1 ... أبوظبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] سامي محمد ستر الجعيد ... الدوادمى ... منطقة الرياض # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مدن أجنبية ] مدينة نانت الفرنسية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات المدارس الخاصة والمستقلة قطر ] مدرسة جاسم بن حمد الثانوية المستقلة للبنين Jassim Bin Hamad Secondary Independent School ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ سياحة وترفيه الامارات ] المستقله للسياحه ... دبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل العين الامارات ] بيت الزيتون ... العين # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] جامعة نويفو ليون المستقلة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ أطباق خليجية ] طريقة الهريس بالدجاج # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات التجارة العامه قطر ] المتقدمة للمظلات و القرميد acs qatar ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ خدمات السعودية ] طريقة ورابط حجز اسم تجاري أجنبي في السعودية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] هيئة الشارقة للكتاب # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] محمد مشعان عواض المطيري ... الدوادمى ... منطقة الرياض # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل أبوظبي الامارات ] كافتيريا زيتون العرب ذ.م.م ... أبوظبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ أمراض الحمل والولادة ] ما هي أعراض الحمل خارج الرحم # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مؤسسات البحرين ] شركة كيو أف ايه للاستشارات المالية ذ.م.م ... المنطقة الشمالية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ المجموعة الشمسية ] 3 من أهم المعلومات عن القمر # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل أبوظبي الامارات ] ستارت رايت للاستشارات المالية والادارية ذ م م ... أبوظبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مؤسسات البحرين ] الشركة الوطنية المالية للصرافة ذ.م.م ... المنطقة الشمالية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات المدارس الخاصة والمستقلة قطر ] حضانة بيتيت باس Petits Pas Nursery ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مؤسسات البحرين ] شركة الأبواب العالمية د.م.م ... منامة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ متاجر السعودية ] شركة ثمانون عشرون لتقنية المعلومات ... الرياض ... منطقة الرياض # اخر تحديث اليوم 2024-02-11
- [ تعرٌف على ] العلاقات البلجيكية السلوفينية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] جيجو (مقاطعة مستقلة خاصة) # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] العلاقات السلوفينية النيبالية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات المواد الغذائية قطر ] زيزافون للمواد الغذائية Zyzafoun Food Trading ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مطاعم السعودية ] مطعم أوزون للمأكولات البحريه # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] حركة الناصريين المستقلين - المرابطون # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ معلومات عامة ] كيفية الهجرة الى كندا وسبل اللجوء اليها # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] معرض إندونيسيا الدولي للكتاب # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ سيارات الامارات ] عابرة الصحراء للنقليات العامة وحمل ونقل السيارات # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ مدن أجنبية ] مدن أستراليا # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل عجمان الامارات ] زهرة الصحراء لتجارة الملابس الجاهزة ... عجمان # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ تعرٌف على ] هرمون أجنبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ دليل دبي الامارات ] روبو الصحراء للهواتف النقالة ... دبي # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات الابواب الاكترونية قطر ] أنظمة فالكون الأوتوماتيكية للأبواب FALCON AUTOMATIC DOOR SYSTEMS ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- [ شركات التجارة العامه قطر ] بنجاب للتجارة والمقاولات PUNJAB TRADING & CONTRACTING ... الدوحة # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
- أدخلت إصبعي في المهبل وأخرجته وعليه دم، هل فقدت بكارتي؟ # اخر تحديث اليوم 2024-02-10
الأكثر قراءة
- مريم الصايغ في سطور
- سؤال و جواب | ما هى أسباب نزول الدم الاحمر بعد البراز؟ وهل هناك أسباب مرضية؟ وما الحل ؟
- سؤال وجواب | هل يجوز للرجل حلق شعر المؤخرة؟ وهل هناك طريقة محددة لذلك ؟
- سؤال و جواب | حلق شعر المؤخرة بالكامل و الأرداف ماحكمه شرعاً
- هل للحبة السوداء"حبة البركة "فوائد ؟
- كيف أتخلص من الغازات الكريهة التى تخرج مني باستمرار؟
- هناك ألم عندى فى الجانب الأيسر للظهر فهل من الممكن أن يكون بسبب الكلى ؟
- هل هناك علاج للصداع الئى أانيه فى الجانب الأيسر من الدماغ مع العين اليسرى ؟
- تعرٌف على ... مريم فايق الصايغ | مشاهير
- تفسير حلم رؤية القضيب أو العضو الذكري في المنام لابن سيرين
- مبادرة لدعم ترشيح رجل السلام صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد لجائزة «نوبل للسلام»
- [ رقم تلفون ] مستر مندوب ... مع اللوكيشن المملكه العربية السعودية
- أرقام طوارئ الكهرباء بالمملكة العربية السعودية
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- ارقام وهواتف مستشفى الدمرداش عباسية,بالقاهرة
- طرق الاجهاض المنزلية و ماهى افضل ادوية للاجهاض السريع واسقاط الجنين فى الشهر الاول
- تفسير رؤية لبس البدلة في المنام لابن سيرين
- تفسير حلم رؤية النكاح والجماع في المنام لابن سيرين
- [رقم هاتف] مؤسسة قرض الحسن .. لبنان
- نزع شوك السمك في المنام
- عبارات ترحيب قصيرة 40 من أجمل عبارات ترحيب للأحباب والأصدقاء 2021
- رؤية طفل بعيون خضراء في المنام
- ارقام وهواتف عيادة د. فاروق قورة - 3 أ ش يوسف الجندى باب اللوق بالقاهرة
- الحصول على رخصة بسطة في سوق الجمعة بدولة الكويت
- معلومات هامة عن سلالة دجاج الجميزة
- ارقام وهواتف مستشفى الهلال الاحمر 34 ش رمسيس وسط البلد بالقاهرة
- جريمة قتل آمنة الخالدي تفاصيل الجريمة
- رسائل حب ساخنة للمتزوجين +18
- خليفة بخيت الفلاسي حياته
- تعرٌف على ... عائشة العتيبي | مشاهير
- هل توجيه الشطاف للمنطقة الحساسة يعد عادة سرية؟ وهل يؤثر على البكارة؟
- رقم هاتف مكتب النائب العام وكيفية تقديم بلاغ للنائب العام
- [ رقم تلفون و لوكيشن ] شركة متجر كل شششي - المملكه العربية السعودية
- تفسير رؤية شخص اسمه محمد في المنام لابن سيرين
- ارقام وهواتف مطعم الشبراوى 33 ش احمد عرابى المهندسين, بالجيزة
- أسعار الولادة في مستشفيات الإسكندرية
- ارقام وهواتف عيادة د. هشام عبد الغنى - 10 ش مراد الجيزة بالجيزة
- ارقام وهواتف عيادة د. ياسر المليجى - 139 ش التحرير الدقى بالجيزة
- ارقام وهواتف مستشفى النور المحمدى الخيرى التخصصى المطرية, بالقاهرة
- تفسير رؤية الحشرات في المنام لابن سيرين
- [رقم هاتف] مؤسسة مركز اصلاح وتأهيل بيرين .. بالاردن الهاشمية
- قسم رقم 8 (فلم) قصة الفلم
- تفسير حلم رؤية الميت يشكو من ضرسه في المنام
- هل أستطيع الاستحمام بعد فض غشاء البكارة ليلة الدخلة مباشرة؟
- أعشاب تفتح الرحم للإجهاض
- يخرج المني بلون بني قريب من لون الدم، فما نصيحتكم؟!
- قناة تمازيغت برامج القناة
- ارقام وهواتف مكتب صحة - السادس من اكتوبر ميدان الحصرى السادس من اكتوبر, بالجيزة
- سور القران لكل شهر من شهور الحمل
- تفسير رؤية براز الكلاب في المنام لابن سيرين
- زخرفة اسماء تصلح للفيس بوك
- مدرسة ب/ 141 حكومي للبنات بجدة
- إلغ (برمجية) التاريخ
- [ رقم هاتف ] جمعية قرض الحسن، .... لبنان
- أشيقر سكان وقبائل بلدة أشيقر
- تفسير حلم رؤية قلب الخروف في المنام
- تفسير حلم الكلب لابن سيرين
- [ رقم هاتف ] عيادة د. حازم ابو النصر - 20 ش عبد العزيز جاويش عابدين بالقاهرة
- انا بنت عندي 13 سنة لسة مجتليش الدورة الشهرية ......كنت ببات عند خالتي وكل ما
- هل تمرير الإصبع بشكل أفقي على فتحة المهبل يؤدي إلى فض غشاء البكارة؟
- [رقم هاتف] شركة الحراسة و التوظيف و التنظيف.. المغرب
- قبيلة الهزازي أقسام قبيلة الهزازي
- ذا إكس فاكتور آرابيا فكرة البرنامج
- السلام عليكم ، أنا مشكلتي بصراحة الجنس من الخلف مع زوجي الأن صار ويحب حيل
- فتحة المهبل لدي واسعة وليست كما تبدو في الصور.. فهل هو أمر طبيعي؟
- لالة لعروسة (برنامج) الفائزون
- أنا حامل في الشهر الرابع وينزل مني دم .. هل هذا طبيعي؟
- [ رقم هاتف ] عيادة د. عادل الريس .. وعنوانها
- هل إدخال إصبع الزوج في مهبل الزوجة له أضرار؟
- تفسير حلم اصلاح الطريق في المنام
- هل الشهوة الجنسية الكثيرة تؤثر على غشاء البكارة؟ أفيدوني
- تفسير حلم تنظيف البيت في المنام للعزباء والمتزوجة والحامل والمطلقة
- إيمان ظاظا حياتها ومشوارها المهني
- أهمية وضرورة إزالة الخيط الأسود من ظهر الجمبري
- اسماء فيس بنات مزخرفة | القاب بنات مزخرفه
- لهجة شمالية (سعودية) بعض كلمات ومفردات اللهجة
- تفسير رؤية المشاهير في المنام لابن سيرين
- هل شد الشفرات والمباعدة الشديدة للساقين يمكن أن تفض غشاء البكارة؟
- [بحث جاهز للطباعة] بحث عن حرب 6 اكتوبر 1973 بالصور pdf doc -
- فوائد عشبة الفلية و الكمية المناسبة يوميا
- تفسير رؤية المخدة في المنام لابن سيرين
- [رقم هاتف] شركة الرفق بالحيوان و الطبيعة.. المغرب
- كلمات - انت روحي - حمود السمه
- أعاني من لحمة زائدة في الدبر ، فلدي قطعة لحمية صغيرة في فتحة الشرج من الخارج
- ما الفرق بين الغشاء السليم وغير السليم؟
- تفسير حلم رؤية الإصابة بالرصاص في الكتف بالمنام
- [ رقم هاتف ] مركز المصطفى للاشعة
- أدخلت إصبعي في المهبل وأخرجته وعليه دم، هل فقدت بكارتي؟
- عمر فروخ
- هل الضغط بالفخذين على الفرج يؤذي غشاء البكارة?
- إدمان الزوج للمواقع الإباحية: المشكلة والأسباب والعلاج
- بسبب حكة قويط للمنطقة الحساسة ونزول الدم، أعيش وسواس فض الغشاء.
- ما تفسير رؤية كلمة كهيعص في المنام
- تظهر عندي حبوب في البظر والشفرتين بين حين وآخر.. هل لها مضاعفات، وما علاجها؟
- طريقة إرجاع حساب الفيس بوك المعطل
- الكرة الحديدية قواعد اللعبة
- تفسير رؤية مدرس الرياضيات في المنام لابن سيرين
- [بحث جاهز للطباعة] بحث عن اللغة العربية والكفايات اللغويه -
- تفسير حلم رؤية الكنز فى المنام لابن سيرين
- كيف أصل إلى النشوة مع زوجي أثناء الإيلاج وليس بيده بعد الجماع؟
روابط تهمك
مرحبا بكم في شبكة بحوث وتقارير ومعلومات
عزيزي زائر شبكة بحوث وتقارير ومعلومات.. تم إعداد وإختيار هذا الموضوع [ تعرٌف على ] اكتساب اللغة الثانية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27 فإن كان لديك ملاحظة او توجيه يمكنك مراسلتنا من خلال الخيارات الموجودة بالموضوع.. وكذلك يمكنك زيارة القسم , وهنا نبذه عنها وتصفح المواضيع المتنوعه... آخر تحديث للمعلومات بتاريخ اليوم 24/03/2024
[ تعرٌف على ] اكتساب اللغة الثانية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27
آخر تحديث منذ 1 شهر و 4 يوم
2 مشاهدة
تم النشر اليوم 2024-04-27 | اكتساب اللغة الثانية
اكتساب اللغة الثانية هو حقل متعدد التخصصات، فمن الصعب تحديد تاريخ معين لبداية هذه الأبحاث. ولكن هناك منشورتان بالتحديد ساهمت في تطور الدراسة الحديثة لهذا الحقل: ورقة بيت كوردر Pitt Corder عام 1967 «أهمية أخطاء المتعلمين The Significance of Learners' Errors»، ومقال لاري سيلنكر Larry Selinker عام 1972 «اللغة الاصطناعية/المشتركة Interlanguage». ورقة كوردر رفضت النظريات السلوكية لاكتساب اللغة الثانية وقالت أن المتعلمين يستخدمون مُعالِجات لغوية داخلية جوهرية intrinsic internal linguistic processes، مقالة سيلنكر تقول بأن متعلمي اللغة الثانية يملكون أنظمتهم اللغوية الفردية المستقلة عن اللغة الأولى واللغة الثانية. في السبعينات، كان التوجه العام في هذا الحقل هو لبحث واكتشاف أفكار كوردير وسلنكر، ولرفض النظريات السلوكية لاكتساب اللغة. الأمثلة تشمل أبحاث في تحليل الخطأ error analysis ، دراسات في المراحل الانتقالية transitional stages للتمكن من اللغة الثانية، والدراسات المتعلقة بتسلسل الاكتساب اللغوي morpheme studies والتي تتحقق من التسلسل الذي يكتسب فيه المتعلمون القواعد اللغوية. فترة السبعينات سيطرت فيها الدراسات الواقعية naturalistic studies لأناس يتعلمون اللغة الإنجليزية كلغة ثانية. في الثمانينات، نظريات ستيفن كراشين Stephen Krashen أصبحت باراديم بارز في اكتساب اللغة الثانية. في نظرياته، والتي عادة ماتعرف بفرضيات المُدخل Input Hypothesis، كراشين قال أن اكتساب اللغة يتأثر فقط بالمُدخلات المفهومة comprehensible input. أنموذج كراشين كان مؤثراً في حقل اكتساب اللغة الثانية وكذلك كان له أثر كبير في تعليم اللغة، ولكنه ترك بعض العمليات الهامة بدون توضيح. البحث في الثمانينات كان مميزاً بأنه محاولة لملء الفراغات. بعض الاتجاهات شملت وصف ليديا وايت Lydia White لقدرة المتعلم learner competence، واستخدام مانفرد بينمان Manfred Pienemann لنماذج عمليات النطق والنحو الوظيفي المعجمي lexical functional grammar لشرح مخرجات المتعلم. هذ الفترة شهدت أيضاً بدايات التوجهات المبنية على حقول أخرى، مثل الاتجاه النفسي للاتصالية. التسعينات الميلادية شهدت انطلاقة نظريات جديدة مقدمة في هذا الحقل، مثل فرضية التفاعل interaction hypothesis من مايكل لونق Michael Long، وفرضية المخرج output hypothesis من ماريل سوين Merrill Swain، وفرضية الملاحظة noticing hypothesis من ريتشارد شميدت Richard Schmidt. بيد أن المجالين الأساسيين لاهتمامات الباحثين كانت نظريات لغوية لاكتساب اللغة الثانية مبنية على النحو الكلي universal grammar لنعوم تشومسكي، والتوجهات النفسية مثل فرضية اكتساب المهارة skill acquisition theory والاتصالية. الصنف الأخير أيضاً شهد نظريات جديدة عن «قابلية المعالجة» processability ومعالجة المدخل input processing في هذ الفترة. التسعينات أيضاً شهدت مقدمة النظرية الاجتماعية الثقافية sociocultural theory، وهي توجه لشرح اكتساب اللغة الثانية انطلاقاً من البيئة الاجتماعية للمُتعلم. بعد العام 2000، لم يختلف مجال البحث كثيراً حيث كان مركزاً على نفس المجالات في التسعينات، مع انقسام البحث إلى معسكرين أساسيين من التوجهات، التوجه اللغوي والتوجه النفسي. فانباتن VanPatten وبيناتي Benati لايعتقدون أن الحالة ستختلف كثيراً في المستقبل القريب، مشيرين إلى الدعم لكلا الاتجاهين البحثيين للغويات ولعلم النفس. الإستراتيجيات
يمكن تقسيم اكتساب اللغة الثانية إلى خمس مراحل:
.
^ Gass & Selinker 2008، صفحة7. ^ أ ب Gass & Selinker 2008، صفحة1. ^ كارشن وضع حداً فاصلاً بين "التعلم" و"الاكتساب"، مستخدماً "التعلم" للإشارة إلى الجوانب الواعية من عملية تعلم اللغة، و"اكتساب" للإشارة إلى الجوانب اللاواعية. وهذا التمييز الواضح للتعلم والاكتساب يعتبره الكثير من الباحثين اليوم بأنه تبسيط شديد، ولكن فرضيته كانت مؤثرة. ^ Gass & Selinker 2008، صفحات21–24. ^ Gass & Selinker 2008، صفحات24–25. ^ Ellis 1997، صفحة3. ^ أ ب ت ث ج VanPatten & Benati 2010، صفحات2–5. ^ Cook 2008، صفحة13. ^ Cook 2008، صفحة232. ^ Flege 1987. ^ Cook 2008، صفحة15. ^ Ellis & Barkhuizen 2005، صفحة4. ^ Ellis & Barkhuizen 2005، صفحة6. ^ Ellis 1997، صفحات12–13. ^ أ ب Mason, Timothy. "Didactics – 7: Critique of Krashen III. Natural Order Hypothesis (2) :Interlanguage". Lecture in the didactics of English, Université of Versailles St. Quentin, a course run from 1993 to 2002. مؤرشف من الأصل في 2013-07-14. اطلع عليه بتاريخ 2011-02-10. ^ Selinker 1972. ^ أ ب Gass & Selinker 2008، صفحة14. ^ هذه الدراسات كانت مبنية على عمل Brown (1973) في اكتساب الطفل للغة الأولى. أول دراسات كهذه عن اكتساب الطفل للغة الثانية أجراها دولاي Dulay وبورت Burt. وقد درس Bailey, Madden & Krashen (1974) تسلسل الاكتساب عند البالغين الذين يتعلمون لغة ثانية. لأجل قراءة المزيد عن هذه الدراسات، انظر Krashen (1977) ^ مصطلح "language transfer" لم يمر دون جدل. حيث أن شاروود سميث Sharwood Smith و كيلرمان Kellerman فضلوا مصطلح "crosslinguistic influence". قالوا بأن "crosslinguistic influence" كان محايداً تجاه النظريات المختلفة لاكتساب اللغة، بينما "language transfer" لن يكن كذلك. Sharwood Smith & Kellerman 1986. مذكور في Ellis 2008، صفحة350. ^ أ ب ت ث ج Lightbown & Spada 2006، صفحات93-96. ^ Ellis 2008، صفحة350. ^ Ellis 2008، صفحة397. ^ Krashen 1981a. ^ Krashen 1994. ^ Elley 1991. ^ Krashen 2004. ^ Cook 2008، صفحة215. ^ Krashen 1981b، صفحات54–55. ^ Swain 1991. ^ Skehan 1998. ^ Swain 1995. ^ Long 1996. ^ Ellis 1997، صفحة37. ^ Ellis 2008، صفحات280–281. ^ Gass & Selinker 2008، صفحات280–281. ^ Ellis 2008، صفحة281. ^ Siegel 2003، صفحة178. ^ Ellis 2008، صفحة288. ^ Ellis 2008، صفحة323. ^ Gass & Selinker 2008، صفحات268–269. ^ Ellis 2008، صفحات326–327. ^ Ellis 2008، صفحة330. ^ Ellis 2008، صفحة332. ^ Watson-Gegeo & Nielsen 2003، صفحة157. ^ Ellis 2008، صفحة334. ^ Ellis 2008، صفحة336. ^ فرضية الفترة الحرجة لاكتساب اللغة الأولى صاغها Penfield & Roberts (1959) ولكن Lenneberg (1967) عممها لاحقا. ^ Canale & Swain 1980. ^ Erton, I. (2010). Relations between personality traits, language learning styles and success in foreign language achievement. Hacettepe University Journal of Education, 38, 155-126.
ضبط استنادي: وطنية
المكتبة القومية الإسرائيلية (J9U)
مكتبة الكونغرس (LCNAF)
مكتبة لاتفيا الوطنية (LNB)
بوابة اللغة
بوابة لسانيات
بوابة علم النفس
هناك تباين كبير في المعدل الذي يتعلم فيها الناس لغات أخرى، وفي المستوى الذين يصلون إليه نهاية المطاف. بعض المتعلمين يتعلمون بسرعة ويصلون إلى مستوى إجادة للغة قريب من المتحدثين الأصليين، ولكن الباقين يتعلمون ببطء ويتعثرون في مراحل مبكرة من اكتساب اللغة، على الرغم من أنهم يعيشون ولسنوات طويلة في بلد يتكلم بتلك اللغة. سبب هذا التفاوت تمت دراسته لأول مرة ضمن دراسة القدرة في تعلم اللغة language learning aptitude في الخمسينات، ولاحقاً مع دراسات المُتعلم الجيد good language learner في السبعينات. وفي الآونة الأخيرة ركزت البحوث على عدد من العوامل المختلفة التي تؤثر على تعلم الأفراد للغة، في استخدام إستراتيجية معينة، والتأثيرات الاجتماعية والمجتمعية، والشخصية، والداوفع، والقلق. العلاقة بين العمر وبين القدرة على تعلم اللغات أيضاً كانت موضوع نقاش قائم منذ فترة طويلة. مسألة العُمر وعلاقتها بالقدرة على التعلم تم دراستها لأول مرة مع فرضية الفترة الحرجة. الصيغة الصارمة من هذه الفرضية تنص على أن هناك حد عُمري في نحو سن الثانية عشر، والذي يفقد المُتعلمون بعده القدرة على تعلم اللغة بشكل كامل. هذه النسخة الصارمة تم رفضها في اكتساب اللغة الثانية بعد ملاحظة أن المُتعلمين البالغين قد وصلوا إلى مستويات شبيهة بالمتحدثين الأصليين في مستوى النطق وفي الطلاقة العامة. بيد أنه في العموم يندر أن يصل المُتعلمين للغة ثانية إلى مستوى طلاقة المتحدثين الأصليين كما يفعل الأطفال، على الرغم من مستوى التقدم السريع للغة في المراحل الأولية من تعلمها. وهذا أدى هذا إلى توقعات أن العمر مرتبط بشكل غير مباشر بعوامل أخرى أكثر أهمية تؤثر في تعلم اللغة. هناك اهتمام كبير بمسألة الاستراتيجيات والطرق التي يستخدمها المُتعلمون عندما يتعلمون لغة ثانية. تم الوصول إلى استراتيجيات ذات أهمية هاسمة، لدرجة أنه تم اقتراح «القدرة الاستراتيجية strategic competence» كعنصر رئيسي من عناصر القدرة التواصلية communicative competence . تنقسم الاستراتيجيات عادة إلى استراتيجيات التعلم واستراتيجيات التواصل، على الرغم من وجود طرق أخرى للتصنيف. استراتيجات التعلم هي التقنيات التي تستخدم لتحسين التعلم، مثل التعليمات القصيرة (المستخدمة للتذكر) mnemonics أو استخدام القاموس. استراتيجيات التواصل هي التي يستخدمها المُتعلم ليوصل المعنى، حتى لو لم يعرف الوضع الصحيح، مثل استخدام أشياء شبيهة بالمعنى أو استخدام وسائل غير لفظية مثل الإيماءات. عوامل مؤثرة
موقف المُتعلم من العملية التعليمية تم اعتباره كعامل ذو أهمية حاسمة لاكتساب اللغة الثانية. القلق في تعلم اللغة تم تحديده بالإجماع كعامل ضار للتعلم الناجح، ومرتبط به عامل الشخصية، والذي أيضاً حاز على الاهتمام. دارت نقاشات عن تأثيرات الشخصيات المنفتحة تجاه الناس extrovert والمنطوية على ذاتها introvert. بيد أن أحد الدراسات وجدت أنه لايوجد فروق ذات دلالة بين المنفتحون والانطوائيون على الطريقة التي يحققون بها النجاح في اللغة الثانية. المواقف الاجتماعية مثل أدوار الجنسين ووجهة نظر المجتمع تجاه تعلم اللغة أيضاً عوامل مهمة. المواقف الثقافية يمكن أن تعيق تعلم اللغة بشدة، كما في المثال الشائع عن صعوبة تعلم أطفال النافاجو Navajo للغة الإنجليزية. أيضا، الدافع الذي يدفع المُتعلم له أهمية كبيرة لنجاح تعلم اللغة. أظهرت الدراسات باستمرار أن الدوافع الذاتية intrinsic motivation أو الاهتمام الحقيقي في اللغة الثانية هو أكثر فعالية على المدى الطويل من الدوافع الخارجية extrinsic motivation في تعلم اللغة، مثل الحصول على درجات أعلى أو ثناء وإشادة.
لغة المتعلم هي اللغة التي يكتبها أو يتحدث بها أي متعلم للغة ثانية. وهي تمثل البيانات الأساسية المستخدمة في أبحاث اكتساب اللغة الثانية. أغلب البحوث في اكتساب اللغة الثانية مرتكزة على التمثيلات الداخلية internal representations للغة في ذهن المتعلم، وكيف تتغير هذ التمثيلات مع مرور الوقت. ليس بالإمكان حتى الآن التواصل إلى صورة واضحة لهذه التمثيلات مباشرة عن طريق مسح للمخ أو وسائل من هذا القبيل، لذلك يلجأ باحثي اكتساب اللغة الثانية إلى افتراض استنتاجات عن هذه القواعد والتمثيلات من لغة المُتعلم المنطوقة أو المكتوبة. تعلم القِطع والتعلم المنظومي
هناك نوعان من التعلم في يستخدمها متعلمي اللغة الثانية. الأول هو تعلم القِطع Item Learning ، أو تعلم مجموعة قطع تمثل صيغ من اللغة. هذه القِطع قد تكون كلمات، مجموعة مصطلحات، أو صيغ كاملة مثل «هل يمكن أن … ؟» بالعربية، أو "Can I have a __?". النوع الثاني من التعلم هو التعلم المنظومي system learning، أو تعلم القواعد المنهجية. اللغة الاصطناعية/المشتركة
في الأصل، محاولات وصف لغة المُتعلم كانت مبنية على مقارنة لغات مختلفة وعلى تحليل أخطاء المتعلمين. بيد أن هذه الاتجاهات لم تكن قادرة على رصد كل الأخطاء التي يرتكبها المتعلمون حينما يتعلمون لغة ثانية. على سبيل المثال، الفرد الذي يتحدث الصربية ويتعلم الإنجليزية قد يقول "What does Pat doing now?" عل الرغم من أنها عبارة ليست صحيحة في كلا اللغتين. لشرح هذه الأنواع من الأخطاء المنهجية تم تطوير فكرة «اللغة الاصطناعية/المشتركة». «اللغة الاصطناعية/المشتركة» هو نظام لغوي متداخل في ذهن المُتعلم. «اللغة الاصطناعية/المشتركة» في ذهن المتعلم ليس لغة قاصرة أو ناقصة مليئة بالأخطاء من تلك اللغة التي يتعلمها المتعلم، ولا هو لغة مبنية فقط على الأخطاء التي تحصل بسبب اللغة الأم. وإنما هي لغة في حد ذاتها، لها قواعدها المنهجية الخاصة. ويمكننا أن نستعرض أكثر جوانب اللغة من منظور «اللغة الاصطناعية/المشتركة»، بمافيها القواعد والصوتيات وغيرها. هناك ثلاث عمليات مختلفة تؤثر على إنشاء «التفاعل بين اللغات»: 1- تحول اللغة: المتعلمين يلجئون إلى لغاتهم الأم لكي يكونوا نظامهم اللغوي. وهذا الآن لا يعتبر خطأ، بل عملية يلجأ لها كل المتعلمين ويمرون بها. 2-التعميم الزائد Overgeneralization . المتعلمين يستخدمون قواعد من اللغة الثانية بطريقة لا يستعملها المتحدثون الأصليون. مثلا، قد يقول مُتعلم للغة الإنجليزية "I goed home"، حيث عمم قانون الفعل الماضي في اللغة الإنجليزية (بإضافة -ed في نهاية الكلمة) مع فعل شاذ. 3- التبسيط Simplification . المتعلمين يستخدمون صيغ مبسطة للغاية من اللغة، شبيهة بكلام الأطفال أو البدجنية pidgins. وهذا قد يكون له صلة بالكليات اللغوية linguistic universals. مفهوم «اللغة الاصطناعية/المشتركة» أصبح شائعاً في مجال بحث اكتساب اللغة الثانية، وعادة يكون افتراض أساسي يتبناه الباحثون. تسلسل الاكتساب
في السبعينات، تحرت مجموعة دراسات تسلسل اكتساب القواعد النحوية المختلفة لدى المتعلمين. هذه الدراسات أظهرت أنه كان هناك تغير بسيط في التسلسل للاكتساب، لدى متعلمي لغة معينة لديهم لغات أصلية مختلفة. وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت أن التسلسل كان نفسه عند البالغين والأطفال، وأنه لم يتغير حتى لو حصل المتعلم على بعض دروس اللغة. وهذا أكد أنه يوجد هناك عوامل غير «تحول اللغة» تؤثر وتساهم في تعلم اللغة الثانية، وكان أيضاً تأكيداً قوياً على مفهوم «اللغة الاصطناعية/المشتركة». بيد أن الدراسات لم تجد أن التسلسلات كانت متطابقة بالضبط. على الرغم من وجود عوامل تشابه ملحوظة جداً في التسلسل الذي يكتسب به المتعلمون القواعد، ظلت هناك اختلافات بين الأفراد وبين المتعلمين الذين يملكون لغات أصلية. وأيضاً يصعب أن نعرف متى بالضبط تم تعلم قاعدة نحوية، وكذلك المتعلمين قد يستخدمون القواعد بشكل صحيح في بعض الظروف فقط. لذا، الحديث عن «تسلسل الاكتساب» يبدو غير دقيق. تحول اللغة
أحد الفروق المهمة بين اكتساب اللغة الأولى واكتساب اللغة الثانية هو أن عملية اكتساب اللغة الثانية ستكون متأثرة باللغات السابقة التي يتقنها المتعلم. وهذا التأثير يُعرف بـ«تحول اللغة». تحول اللغة هي ظاهرة معقدة تنتج من التفاعل بين الخبرات اللغوية السابقة للمُتعلم والمُدخل اللغوي للغة التي يتم تعلمها، والعمليات المعرفية الإدراكية Cognitive processes . انتقال اللغة ليس دائماً من لغة المتعلم الأم، بل يمكن أن يحصل من لغات أخرى يتقنها المتعلم . وهذه الظاهرة ليست محصورة كذلك بجانب محدد من اللغة، بل تحصل في القواعد، النطق، الكلمات، القراءة. حالة واحدة تحصل فيها غالبا ظاهرة «تحول اللغة» هي عندما يشعر المُتعلم بوجه من التشابه بين خاصية للغة التي يتقنها سابقاً وبين خاصة ممثلة في «اللغة الاصطناعية/المشتركة» التي تم إنشاءها. إذا حصل هذا، يمكن أن يتأخر اكتساب الصيغ اللغوية language forms الأكثر تعقيداً لصالح الصيغ الأكثر بساطة والتي تشبه تلك التي توجد في اللغات التي يتقنها المُتعلم . وقد يرفض المُتعلم استخدام بعض الصيغ اللغوية تماما إذا نظروا إليها على أنها مختلفة وبعيدة جداً عن لغتهم الأولى . انتقال اللغة كان موضوع دراسات عديدة، وهناك جوانب عديدة تبقى مبهمة . قُدمت فرضيات مختلفة لشرح انتقال اللغة، ولكن لا توجد فرضية واحدة تم قبولها بشكل عريض.
تقول إحدى المقولات: «إن تعلم لغة ثانية مفيد وقد يستغرق مدى الحياة ولكن من المستحسن الابتداء في سن الطفولة». وقد ثبت أن الشخص الذي يتكلم لغتين يكون أكثر مرونة وكفاءة وأكثر فعالية من شخص لا يتكلم سوى لغة واحدة. ويبدو أن الجنين يبدأ في تمييز لغتين خلال الثلاثة أشهر الأخيرة قبل ولادته ، وذلك إذا كانت أمه تتكلم لغتين. إيقاع الكلمات وتتابع الزمني لأصوات الحروف تنزرع في دماغ الجنين مباشرة وتصبح معهودة له . وقد أجرت الباحثة «كريستا بايرز-هاينلاين» من جامعة كونكورديا بمونتريال أختبرت أطفالا من بعد ولادتهم بثلاثة أيام ، ووجدت أن الطفل الذي تتحدث أمه لغتين يستمر في مص «البزازة» عند سماعه اللغتين ، أما المولود من أم تتكلم لغة واحدة فكان يمص البزازة عند سماعه لغة أمه فقط . وقامت الباحثة في علم الأعصاب الدكتورة «جانيت وركر» من جامعة بريتيش كولومبيا بكندا وطورت طريقة «كريستا هايلاين» على أطفال تبلغ أعمارهم عدة شهور بحيث تتعرف على إمكانية الأطفال على التفرقة بين اللغتين الإنجليزية والفرنسية بواسطة الرؤية . أثناء الاختبار كان الأطفال يشاهدون فيديو لأحد الكبار يحكي فيه من «كتاب الأمير الصغير» بالإنجليزية والفرنسية . في تلك الحالة كانت التفرقة بين اللغتين بواسطة العينين ، وعملت الباحثة على تسجيل مدة مراقبة الأطفال لذلك الفيديو قبل أن يعتريهم الملل وينصرف نظرهم عنه . ووجدت أن أطفالا بين الشهر الرابع والشهر السادس من أعمارهم يستطيعون التفرقة بين اللغتين . ولكن الأطفال الذين كانوا في الشهر الثامن من عمرهم وأمهم تتكلم لغة واحدة فقد ملوا سريعا المشاهدة ، وظل الأطفال الذين تتكلم أمهاتهم لغتين منتبهين ومتتبعين قصص الفيديو. يتضح من بحوث أطباء الأعصاب والدماغ أن مراكز تخزين الكلام وتكوين جملات ومراكز الفهم متناثرة في الدماغ ولا تنحصر في مركز واحد . وثبت أن معدل تشابك السينابسيس synapsis (مشابك بين الخلايا العصبية) يرتفع معدلها سريعا بعد ولادة الطفل مباشرة حتى يبلغ الطفل سنة الواحدة من عمره ، وبعد ذلك يبدأ معدل تشابكها في الانخفاض تقريبا حتى سن السادسة . هذا يحسّن كثيرا من القدرة على الفهم ويجعل الدماغ أكثر كفاءة مع استهلاك أقل للطاقة. ولكن الأمر ليس كيف يتكون الدماغ وإنما كيف يعمل . وتعلم لغتين تجعل الدماغ يعمل بكفاءة أعلى. فالمتكلم لغتين يختار في كل مرة بين كلمتين لكل شيء، وهذا مايسميه العلماء "تحويل أعمال " Task switching " أو ما نقول عنه "الانشغال بعدة أعمال في نفس الوقت". فتخيل أنك تكتب رسالة في الوقت الذي دق فيه التليفون ، فتترك الكتابة وترفع السماعة للرد على التليفون ، وأثناء ذلك يطرق الباب ويدخل أحد في طلب شيء منك . التحكم في تلك الأمور تحتاج منك مجهودا حيث تقوم بعدة أعمال في نفس الوقت.
وتبين من البحث أن المتكلمين لغتين يفوقون المتحدثين بلغة واحدة في مثل تلك المواقف، فنسبة الخطأ لديهم تكون أقل وكذلك يؤدون تلك الأعمال بمجهود أقل. كما أن استفادة كبار السن من اللغتين كبيرة . فقد اختبر طبيب الأعصاب «براين جولد» من جامعة كنتاكي مجموعة من كبار السن بين 60 - 68 من عمرهم في عدة اختبارات «تحويل أعمال» ووجد أن المتحدثين لغتين كانوا أكثر كفاءة من المتحدثين لغة واحدة فكانت نسبة الخطأ لديهم أقل وكان آدائهم أسرع. وفحص أجزاء أدمغتهم أثناء الاختبار بواسطة تصوير رنين مغناطيسي ووجد أن نشاط تلك المناطق في الدماغ كانت تعمل هادئة ومرونة في حالة المتكلمين لغتين في حين أنها كانت مثارة في حالة المتكلمين لغة واحدة ، دليل على بذلهم مجهود أكبر في حل الاختبار. لا تقف مزايا التمكن من لغتين عند حدود إمكانية تحسن المخاطبة و«تحويل الأعمال» ولكن أيضا عندما يصل الإنسان إلى الشيخوخة: ذوي اللغتين يتأخر حدوث الخرف لديهم 4 سنوات عن نظرائم المتحدثين لغة واحدة ، ومن يصابون بمرض آلزهايمر فهو يتأخر لدى المتحدثين لغتين مدة نحو 5 سنوات . فتعلم الكبار لغة ثانية مفيد جدا وهم يبذلون في ذلك مجهودا ويخصصون له الوقت للتعليم والممارسة ، أما الأطفال فيتعلمون اللغات المتعددة وهم في بطون أمهاتهم وكذلك وهم في «اللفة».
الأفراد الذين يتعلمون لغة ثانية يختلفون عن الأطفال الذين يتعلمون لغتهم الأولى بأوجه عديدة. ربما الأكثر غرابة من هذه، هو أنه عدد قليل جداً من البالغين الذين يتعلمون لغة ثانية يصلون لنفس مستوى إجادة اللغة مقارنة بالمتحدثين الأصليين للغة. الأطفال الذين يتعلمون لغة ثانية هم أوفر حظاً من البالغين للوصول إلى مستوى إجادة اللغة كمتحدثي اللغة الأصليين، ولكن بشكل عام يندر جداً لأحدهم يتحدث لغة ثانية أن يصل إلى مستوى المتحدثين الأصليين للغة. عندما يتوقف نُطلق المتعلم عن التطور فهذا يسمى بتحجر اللغة الاصطناعية/المشتركة Interlanguage fossilization. إضافة إلى ذلك، بعض الأخطاء التي يرتكبها متعلمي لغة ثانية في كلامهم، يكون منشأها من لغتهم الأصلية. فمثلا، متحدثي الإسبانية الذين يتعلمون الإنجليزية قد يقولون "Is raining" بدلا من "It is rarining"، تاركين الفاعل في الجملة. متحدثي الفرنسية الذين يتعلمون الإنجليزية لا يقعون في نفس الأخطاء عادة. لأن الفاعل في الجملة يمكن تجاهله في الإسبانية. وأثر اللغة الأولى على اللغة الثانية يعرف بتحول اللغة language transfer. أيضا، عندما يتعلم الناس لغة ثانية، تتغير طريقة حديثهم بلغتهم الأولى بشكل ما. هذه التغيرات يمكن أن تقع في أي وجه لغوي، سواء في النطق أو في القواعد أو في لغة الجسد أو حتى في الأشياء التي تُلاحظ. على سبيل المثال، الفرنسي الذي يتحدث الإنجليزية كلغة ثانية قد ينطق صوت \t\ في الفرنسية بطريقة مختلفة عن أولئك الذين لايجيدون غير الفرنسية. وهذا التأثير للغة الثانية على اللغة الأولى قاد فيفان كوك Vivian Cook لتقديم فكرة «تعددية القدرة multi-competence»، حيث يرى أن اللغات المختلفة التي يتحدثها شخص ما، ليست أنظمة مختلفة داخل عقولهم، بل هي مرتبطة في عقولهم.
اكتساب اللغة الثانية أو تعلم اللغة الثانية (بالإنجليزية: Second-language acquisition) هي العملية التي يتعلم فيها الناس لغة ثانية. اكتساب اللغة الثانية هو أيضاً اسم للحقل العلمي الذي يدرس هذه العملية. اللغة الثانية تشير إلى أي لغة يتعلمها الفرد بعد لغته الأم، سواء كانت ثانية أو ثالثة أو رابعة [1] . اكتساب اللغة الثانية يعود إلى المتعلمين، ولا علاقة له بممارسات تعليم اللغة.
التاريخ
اكتساب اللغة الثانية هو حقل متعدد التخصصات، فمن الصعب تحديد تاريخ معين لبداية هذه الأبحاث. ولكن هناك منشورتان بالتحديد ساهمت في تطور الدراسة الحديثة لهذا الحقل: ورقة بيت كوردر Pitt Corder عام 1967 «أهمية أخطاء المتعلمين The Significance of Learners' Errors»، ومقال لاري سيلنكر Larry Selinker عام 1972 «اللغة الاصطناعية/المشتركة Interlanguage». ورقة كوردر رفضت النظريات السلوكية لاكتساب اللغة الثانية وقالت أن المتعلمين يستخدمون مُعالِجات لغوية داخلية جوهرية intrinsic internal linguistic processes، مقالة سيلنكر تقول بأن متعلمي اللغة الثانية يملكون أنظمتهم اللغوية الفردية المستقلة عن اللغة الأولى واللغة الثانية. في السبعينات، كان التوجه العام في هذا الحقل هو لبحث واكتشاف أفكار كوردير وسلنكر، ولرفض النظريات السلوكية لاكتساب اللغة. الأمثلة تشمل أبحاث في تحليل الخطأ error analysis ، دراسات في المراحل الانتقالية transitional stages للتمكن من اللغة الثانية، والدراسات المتعلقة بتسلسل الاكتساب اللغوي morpheme studies والتي تتحقق من التسلسل الذي يكتسب فيه المتعلمون القواعد اللغوية. فترة السبعينات سيطرت فيها الدراسات الواقعية naturalistic studies لأناس يتعلمون اللغة الإنجليزية كلغة ثانية. في الثمانينات، نظريات ستيفن كراشين Stephen Krashen أصبحت باراديم بارز في اكتساب اللغة الثانية. في نظرياته، والتي عادة ماتعرف بفرضيات المُدخل Input Hypothesis، كراشين قال أن اكتساب اللغة يتأثر فقط بالمُدخلات المفهومة comprehensible input. أنموذج كراشين كان مؤثراً في حقل اكتساب اللغة الثانية وكذلك كان له أثر كبير في تعليم اللغة، ولكنه ترك بعض العمليات الهامة بدون توضيح. البحث في الثمانينات كان مميزاً بأنه محاولة لملء الفراغات. بعض الاتجاهات شملت وصف ليديا وايت Lydia White لقدرة المتعلم learner competence، واستخدام مانفرد بينمان Manfred Pienemann لنماذج عمليات النطق والنحو الوظيفي المعجمي lexical functional grammar لشرح مخرجات المتعلم. هذ الفترة شهدت أيضاً بدايات التوجهات المبنية على حقول أخرى، مثل الاتجاه النفسي للاتصالية. التسعينات الميلادية شهدت انطلاقة نظريات جديدة مقدمة في هذا الحقل، مثل فرضية التفاعل interaction hypothesis من مايكل لونق Michael Long، وفرضية المخرج output hypothesis من ماريل سوين Merrill Swain، وفرضية الملاحظة noticing hypothesis من ريتشارد شميدت Richard Schmidt. بيد أن المجالين الأساسيين لاهتمامات الباحثين كانت نظريات لغوية لاكتساب اللغة الثانية مبنية على النحو الكلي universal grammar لنعوم تشومسكي، والتوجهات النفسية مثل فرضية اكتساب المهارة skill acquisition theory والاتصالية. الصنف الأخير أيضاً شهد نظريات جديدة عن «قابلية المعالجة» processability ومعالجة المدخل input processing في هذ الفترة. التسعينات أيضاً شهدت مقدمة النظرية الاجتماعية الثقافية sociocultural theory، وهي توجه لشرح اكتساب اللغة الثانية انطلاقاً من البيئة الاجتماعية للمُتعلم. بعد العام 2000، لم يختلف مجال البحث كثيراً حيث كان مركزاً على نفس المجالات في التسعينات، مع انقسام البحث إلى معسكرين أساسيين من التوجهات، التوجه اللغوي والتوجه النفسي. فانباتن VanPatten وبيناتي Benati لايعتقدون أن الحالة ستختلف كثيراً في المستقبل القريب، مشيرين إلى الدعم لكلا الاتجاهين البحثيين للغويات ولعلم النفس. الإستراتيجيات
يمكن تقسيم اكتساب اللغة الثانية إلى خمس مراحل:
ملاحظات
.
^ Gass & Selinker 2008، صفحة7. ^ أ ب Gass & Selinker 2008، صفحة1. ^ كارشن وضع حداً فاصلاً بين "التعلم" و"الاكتساب"، مستخدماً "التعلم" للإشارة إلى الجوانب الواعية من عملية تعلم اللغة، و"اكتساب" للإشارة إلى الجوانب اللاواعية. وهذا التمييز الواضح للتعلم والاكتساب يعتبره الكثير من الباحثين اليوم بأنه تبسيط شديد، ولكن فرضيته كانت مؤثرة. ^ Gass & Selinker 2008، صفحات21–24. ^ Gass & Selinker 2008، صفحات24–25. ^ Ellis 1997، صفحة3. ^ أ ب ت ث ج VanPatten & Benati 2010، صفحات2–5. ^ Cook 2008، صفحة13. ^ Cook 2008، صفحة232. ^ Flege 1987. ^ Cook 2008، صفحة15. ^ Ellis & Barkhuizen 2005، صفحة4. ^ Ellis & Barkhuizen 2005، صفحة6. ^ Ellis 1997، صفحات12–13. ^ أ ب Mason, Timothy. "Didactics – 7: Critique of Krashen III. Natural Order Hypothesis (2) :Interlanguage". Lecture in the didactics of English, Université of Versailles St. Quentin, a course run from 1993 to 2002. مؤرشف من الأصل في 2013-07-14. اطلع عليه بتاريخ 2011-02-10. ^ Selinker 1972. ^ أ ب Gass & Selinker 2008، صفحة14. ^ هذه الدراسات كانت مبنية على عمل Brown (1973) في اكتساب الطفل للغة الأولى. أول دراسات كهذه عن اكتساب الطفل للغة الثانية أجراها دولاي Dulay وبورت Burt. وقد درس Bailey, Madden & Krashen (1974) تسلسل الاكتساب عند البالغين الذين يتعلمون لغة ثانية. لأجل قراءة المزيد عن هذه الدراسات، انظر Krashen (1977) ^ مصطلح "language transfer" لم يمر دون جدل. حيث أن شاروود سميث Sharwood Smith و كيلرمان Kellerman فضلوا مصطلح "crosslinguistic influence". قالوا بأن "crosslinguistic influence" كان محايداً تجاه النظريات المختلفة لاكتساب اللغة، بينما "language transfer" لن يكن كذلك. Sharwood Smith & Kellerman 1986. مذكور في Ellis 2008، صفحة350. ^ أ ب ت ث ج Lightbown & Spada 2006، صفحات93-96. ^ Ellis 2008، صفحة350. ^ Ellis 2008، صفحة397. ^ Krashen 1981a. ^ Krashen 1994. ^ Elley 1991. ^ Krashen 2004. ^ Cook 2008، صفحة215. ^ Krashen 1981b، صفحات54–55. ^ Swain 1991. ^ Skehan 1998. ^ Swain 1995. ^ Long 1996. ^ Ellis 1997، صفحة37. ^ Ellis 2008، صفحات280–281. ^ Gass & Selinker 2008، صفحات280–281. ^ Ellis 2008، صفحة281. ^ Siegel 2003، صفحة178. ^ Ellis 2008، صفحة288. ^ Ellis 2008، صفحة323. ^ Gass & Selinker 2008، صفحات268–269. ^ Ellis 2008، صفحات326–327. ^ Ellis 2008، صفحة330. ^ Ellis 2008، صفحة332. ^ Watson-Gegeo & Nielsen 2003، صفحة157. ^ Ellis 2008، صفحة334. ^ Ellis 2008، صفحة336. ^ فرضية الفترة الحرجة لاكتساب اللغة الأولى صاغها Penfield & Roberts (1959) ولكن Lenneberg (1967) عممها لاحقا. ^ Canale & Swain 1980. ^ Erton, I. (2010). Relations between personality traits, language learning styles and success in foreign language achievement. Hacettepe University Journal of Education, 38, 155-126.
ضبط استنادي: وطنية
المكتبة القومية الإسرائيلية (J9U)
مكتبة الكونغرس (LCNAF)
مكتبة لاتفيا الوطنية (LNB)
بوابة اللغة
بوابة لسانيات
بوابة علم النفس
الاختلافات الفردية
هناك تباين كبير في المعدل الذي يتعلم فيها الناس لغات أخرى، وفي المستوى الذين يصلون إليه نهاية المطاف. بعض المتعلمين يتعلمون بسرعة ويصلون إلى مستوى إجادة للغة قريب من المتحدثين الأصليين، ولكن الباقين يتعلمون ببطء ويتعثرون في مراحل مبكرة من اكتساب اللغة، على الرغم من أنهم يعيشون ولسنوات طويلة في بلد يتكلم بتلك اللغة. سبب هذا التفاوت تمت دراسته لأول مرة ضمن دراسة القدرة في تعلم اللغة language learning aptitude في الخمسينات، ولاحقاً مع دراسات المُتعلم الجيد good language learner في السبعينات. وفي الآونة الأخيرة ركزت البحوث على عدد من العوامل المختلفة التي تؤثر على تعلم الأفراد للغة، في استخدام إستراتيجية معينة، والتأثيرات الاجتماعية والمجتمعية، والشخصية، والداوفع، والقلق. العلاقة بين العمر وبين القدرة على تعلم اللغات أيضاً كانت موضوع نقاش قائم منذ فترة طويلة. مسألة العُمر وعلاقتها بالقدرة على التعلم تم دراستها لأول مرة مع فرضية الفترة الحرجة. الصيغة الصارمة من هذه الفرضية تنص على أن هناك حد عُمري في نحو سن الثانية عشر، والذي يفقد المُتعلمون بعده القدرة على تعلم اللغة بشكل كامل. هذه النسخة الصارمة تم رفضها في اكتساب اللغة الثانية بعد ملاحظة أن المُتعلمين البالغين قد وصلوا إلى مستويات شبيهة بالمتحدثين الأصليين في مستوى النطق وفي الطلاقة العامة. بيد أنه في العموم يندر أن يصل المُتعلمين للغة ثانية إلى مستوى طلاقة المتحدثين الأصليين كما يفعل الأطفال، على الرغم من مستوى التقدم السريع للغة في المراحل الأولية من تعلمها. وهذا أدى هذا إلى توقعات أن العمر مرتبط بشكل غير مباشر بعوامل أخرى أكثر أهمية تؤثر في تعلم اللغة. هناك اهتمام كبير بمسألة الاستراتيجيات والطرق التي يستخدمها المُتعلمون عندما يتعلمون لغة ثانية. تم الوصول إلى استراتيجيات ذات أهمية هاسمة، لدرجة أنه تم اقتراح «القدرة الاستراتيجية strategic competence» كعنصر رئيسي من عناصر القدرة التواصلية communicative competence . تنقسم الاستراتيجيات عادة إلى استراتيجيات التعلم واستراتيجيات التواصل، على الرغم من وجود طرق أخرى للتصنيف. استراتيجات التعلم هي التقنيات التي تستخدم لتحسين التعلم، مثل التعليمات القصيرة (المستخدمة للتذكر) mnemonics أو استخدام القاموس. استراتيجيات التواصل هي التي يستخدمها المُتعلم ليوصل المعنى، حتى لو لم يعرف الوضع الصحيح، مثل استخدام أشياء شبيهة بالمعنى أو استخدام وسائل غير لفظية مثل الإيماءات. عوامل مؤثرة
موقف المُتعلم من العملية التعليمية تم اعتباره كعامل ذو أهمية حاسمة لاكتساب اللغة الثانية. القلق في تعلم اللغة تم تحديده بالإجماع كعامل ضار للتعلم الناجح، ومرتبط به عامل الشخصية، والذي أيضاً حاز على الاهتمام. دارت نقاشات عن تأثيرات الشخصيات المنفتحة تجاه الناس extrovert والمنطوية على ذاتها introvert. بيد أن أحد الدراسات وجدت أنه لايوجد فروق ذات دلالة بين المنفتحون والانطوائيون على الطريقة التي يحققون بها النجاح في اللغة الثانية. المواقف الاجتماعية مثل أدوار الجنسين ووجهة نظر المجتمع تجاه تعلم اللغة أيضاً عوامل مهمة. المواقف الثقافية يمكن أن تعيق تعلم اللغة بشدة، كما في المثال الشائع عن صعوبة تعلم أطفال النافاجو Navajo للغة الإنجليزية. أيضا، الدافع الذي يدفع المُتعلم له أهمية كبيرة لنجاح تعلم اللغة. أظهرت الدراسات باستمرار أن الدوافع الذاتية intrinsic motivation أو الاهتمام الحقيقي في اللغة الثانية هو أكثر فعالية على المدى الطويل من الدوافع الخارجية extrinsic motivation في تعلم اللغة، مثل الحصول على درجات أعلى أو ثناء وإشادة.
لغة المُتعلم
لغة المتعلم هي اللغة التي يكتبها أو يتحدث بها أي متعلم للغة ثانية. وهي تمثل البيانات الأساسية المستخدمة في أبحاث اكتساب اللغة الثانية. أغلب البحوث في اكتساب اللغة الثانية مرتكزة على التمثيلات الداخلية internal representations للغة في ذهن المتعلم، وكيف تتغير هذ التمثيلات مع مرور الوقت. ليس بالإمكان حتى الآن التواصل إلى صورة واضحة لهذه التمثيلات مباشرة عن طريق مسح للمخ أو وسائل من هذا القبيل، لذلك يلجأ باحثي اكتساب اللغة الثانية إلى افتراض استنتاجات عن هذه القواعد والتمثيلات من لغة المُتعلم المنطوقة أو المكتوبة. تعلم القِطع والتعلم المنظومي
هناك نوعان من التعلم في يستخدمها متعلمي اللغة الثانية. الأول هو تعلم القِطع Item Learning ، أو تعلم مجموعة قطع تمثل صيغ من اللغة. هذه القِطع قد تكون كلمات، مجموعة مصطلحات، أو صيغ كاملة مثل «هل يمكن أن … ؟» بالعربية، أو "Can I have a __?". النوع الثاني من التعلم هو التعلم المنظومي system learning، أو تعلم القواعد المنهجية. اللغة الاصطناعية/المشتركة
في الأصل، محاولات وصف لغة المُتعلم كانت مبنية على مقارنة لغات مختلفة وعلى تحليل أخطاء المتعلمين. بيد أن هذه الاتجاهات لم تكن قادرة على رصد كل الأخطاء التي يرتكبها المتعلمون حينما يتعلمون لغة ثانية. على سبيل المثال، الفرد الذي يتحدث الصربية ويتعلم الإنجليزية قد يقول "What does Pat doing now?" عل الرغم من أنها عبارة ليست صحيحة في كلا اللغتين. لشرح هذه الأنواع من الأخطاء المنهجية تم تطوير فكرة «اللغة الاصطناعية/المشتركة». «اللغة الاصطناعية/المشتركة» هو نظام لغوي متداخل في ذهن المُتعلم. «اللغة الاصطناعية/المشتركة» في ذهن المتعلم ليس لغة قاصرة أو ناقصة مليئة بالأخطاء من تلك اللغة التي يتعلمها المتعلم، ولا هو لغة مبنية فقط على الأخطاء التي تحصل بسبب اللغة الأم. وإنما هي لغة في حد ذاتها، لها قواعدها المنهجية الخاصة. ويمكننا أن نستعرض أكثر جوانب اللغة من منظور «اللغة الاصطناعية/المشتركة»، بمافيها القواعد والصوتيات وغيرها. هناك ثلاث عمليات مختلفة تؤثر على إنشاء «التفاعل بين اللغات»: 1- تحول اللغة: المتعلمين يلجئون إلى لغاتهم الأم لكي يكونوا نظامهم اللغوي. وهذا الآن لا يعتبر خطأ، بل عملية يلجأ لها كل المتعلمين ويمرون بها. 2-التعميم الزائد Overgeneralization . المتعلمين يستخدمون قواعد من اللغة الثانية بطريقة لا يستعملها المتحدثون الأصليون. مثلا، قد يقول مُتعلم للغة الإنجليزية "I goed home"، حيث عمم قانون الفعل الماضي في اللغة الإنجليزية (بإضافة -ed في نهاية الكلمة) مع فعل شاذ. 3- التبسيط Simplification . المتعلمين يستخدمون صيغ مبسطة للغاية من اللغة، شبيهة بكلام الأطفال أو البدجنية pidgins. وهذا قد يكون له صلة بالكليات اللغوية linguistic universals. مفهوم «اللغة الاصطناعية/المشتركة» أصبح شائعاً في مجال بحث اكتساب اللغة الثانية، وعادة يكون افتراض أساسي يتبناه الباحثون. تسلسل الاكتساب
في السبعينات، تحرت مجموعة دراسات تسلسل اكتساب القواعد النحوية المختلفة لدى المتعلمين. هذه الدراسات أظهرت أنه كان هناك تغير بسيط في التسلسل للاكتساب، لدى متعلمي لغة معينة لديهم لغات أصلية مختلفة. وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت أن التسلسل كان نفسه عند البالغين والأطفال، وأنه لم يتغير حتى لو حصل المتعلم على بعض دروس اللغة. وهذا أكد أنه يوجد هناك عوامل غير «تحول اللغة» تؤثر وتساهم في تعلم اللغة الثانية، وكان أيضاً تأكيداً قوياً على مفهوم «اللغة الاصطناعية/المشتركة». بيد أن الدراسات لم تجد أن التسلسلات كانت متطابقة بالضبط. على الرغم من وجود عوامل تشابه ملحوظة جداً في التسلسل الذي يكتسب به المتعلمون القواعد، ظلت هناك اختلافات بين الأفراد وبين المتعلمين الذين يملكون لغات أصلية. وأيضاً يصعب أن نعرف متى بالضبط تم تعلم قاعدة نحوية، وكذلك المتعلمين قد يستخدمون القواعد بشكل صحيح في بعض الظروف فقط. لذا، الحديث عن «تسلسل الاكتساب» يبدو غير دقيق. تحول اللغة
أحد الفروق المهمة بين اكتساب اللغة الأولى واكتساب اللغة الثانية هو أن عملية اكتساب اللغة الثانية ستكون متأثرة باللغات السابقة التي يتقنها المتعلم. وهذا التأثير يُعرف بـ«تحول اللغة». تحول اللغة هي ظاهرة معقدة تنتج من التفاعل بين الخبرات اللغوية السابقة للمُتعلم والمُدخل اللغوي للغة التي يتم تعلمها، والعمليات المعرفية الإدراكية Cognitive processes . انتقال اللغة ليس دائماً من لغة المتعلم الأم، بل يمكن أن يحصل من لغات أخرى يتقنها المتعلم . وهذه الظاهرة ليست محصورة كذلك بجانب محدد من اللغة، بل تحصل في القواعد، النطق، الكلمات، القراءة. حالة واحدة تحصل فيها غالبا ظاهرة «تحول اللغة» هي عندما يشعر المُتعلم بوجه من التشابه بين خاصية للغة التي يتقنها سابقاً وبين خاصة ممثلة في «اللغة الاصطناعية/المشتركة» التي تم إنشاءها. إذا حصل هذا، يمكن أن يتأخر اكتساب الصيغ اللغوية language forms الأكثر تعقيداً لصالح الصيغ الأكثر بساطة والتي تشبه تلك التي توجد في اللغات التي يتقنها المُتعلم . وقد يرفض المُتعلم استخدام بعض الصيغ اللغوية تماما إذا نظروا إليها على أنها مختلفة وبعيدة جداً عن لغتهم الأولى . انتقال اللغة كان موضوع دراسات عديدة، وهناك جوانب عديدة تبقى مبهمة . قُدمت فرضيات مختلفة لشرح انتقال اللغة، ولكن لا توجد فرضية واحدة تم قبولها بشكل عريض.
الجنين يتعلم اللغة الثانية
تقول إحدى المقولات: «إن تعلم لغة ثانية مفيد وقد يستغرق مدى الحياة ولكن من المستحسن الابتداء في سن الطفولة». وقد ثبت أن الشخص الذي يتكلم لغتين يكون أكثر مرونة وكفاءة وأكثر فعالية من شخص لا يتكلم سوى لغة واحدة. ويبدو أن الجنين يبدأ في تمييز لغتين خلال الثلاثة أشهر الأخيرة قبل ولادته ، وذلك إذا كانت أمه تتكلم لغتين. إيقاع الكلمات وتتابع الزمني لأصوات الحروف تنزرع في دماغ الجنين مباشرة وتصبح معهودة له . وقد أجرت الباحثة «كريستا بايرز-هاينلاين» من جامعة كونكورديا بمونتريال أختبرت أطفالا من بعد ولادتهم بثلاثة أيام ، ووجدت أن الطفل الذي تتحدث أمه لغتين يستمر في مص «البزازة» عند سماعه اللغتين ، أما المولود من أم تتكلم لغة واحدة فكان يمص البزازة عند سماعه لغة أمه فقط . وقامت الباحثة في علم الأعصاب الدكتورة «جانيت وركر» من جامعة بريتيش كولومبيا بكندا وطورت طريقة «كريستا هايلاين» على أطفال تبلغ أعمارهم عدة شهور بحيث تتعرف على إمكانية الأطفال على التفرقة بين اللغتين الإنجليزية والفرنسية بواسطة الرؤية . أثناء الاختبار كان الأطفال يشاهدون فيديو لأحد الكبار يحكي فيه من «كتاب الأمير الصغير» بالإنجليزية والفرنسية . في تلك الحالة كانت التفرقة بين اللغتين بواسطة العينين ، وعملت الباحثة على تسجيل مدة مراقبة الأطفال لذلك الفيديو قبل أن يعتريهم الملل وينصرف نظرهم عنه . ووجدت أن أطفالا بين الشهر الرابع والشهر السادس من أعمارهم يستطيعون التفرقة بين اللغتين . ولكن الأطفال الذين كانوا في الشهر الثامن من عمرهم وأمهم تتكلم لغة واحدة فقد ملوا سريعا المشاهدة ، وظل الأطفال الذين تتكلم أمهاتهم لغتين منتبهين ومتتبعين قصص الفيديو. يتضح من بحوث أطباء الأعصاب والدماغ أن مراكز تخزين الكلام وتكوين جملات ومراكز الفهم متناثرة في الدماغ ولا تنحصر في مركز واحد . وثبت أن معدل تشابك السينابسيس synapsis (مشابك بين الخلايا العصبية) يرتفع معدلها سريعا بعد ولادة الطفل مباشرة حتى يبلغ الطفل سنة الواحدة من عمره ، وبعد ذلك يبدأ معدل تشابكها في الانخفاض تقريبا حتى سن السادسة . هذا يحسّن كثيرا من القدرة على الفهم ويجعل الدماغ أكثر كفاءة مع استهلاك أقل للطاقة. ولكن الأمر ليس كيف يتكون الدماغ وإنما كيف يعمل . وتعلم لغتين تجعل الدماغ يعمل بكفاءة أعلى. فالمتكلم لغتين يختار في كل مرة بين كلمتين لكل شيء، وهذا مايسميه العلماء "تحويل أعمال " Task switching " أو ما نقول عنه "الانشغال بعدة أعمال في نفس الوقت". فتخيل أنك تكتب رسالة في الوقت الذي دق فيه التليفون ، فتترك الكتابة وترفع السماعة للرد على التليفون ، وأثناء ذلك يطرق الباب ويدخل أحد في طلب شيء منك . التحكم في تلك الأمور تحتاج منك مجهودا حيث تقوم بعدة أعمال في نفس الوقت.
وتبين من البحث أن المتكلمين لغتين يفوقون المتحدثين بلغة واحدة في مثل تلك المواقف، فنسبة الخطأ لديهم تكون أقل وكذلك يؤدون تلك الأعمال بمجهود أقل. كما أن استفادة كبار السن من اللغتين كبيرة . فقد اختبر طبيب الأعصاب «براين جولد» من جامعة كنتاكي مجموعة من كبار السن بين 60 - 68 من عمرهم في عدة اختبارات «تحويل أعمال» ووجد أن المتحدثين لغتين كانوا أكثر كفاءة من المتحدثين لغة واحدة فكانت نسبة الخطأ لديهم أقل وكان آدائهم أسرع. وفحص أجزاء أدمغتهم أثناء الاختبار بواسطة تصوير رنين مغناطيسي ووجد أن نشاط تلك المناطق في الدماغ كانت تعمل هادئة ومرونة في حالة المتكلمين لغتين في حين أنها كانت مثارة في حالة المتكلمين لغة واحدة ، دليل على بذلهم مجهود أكبر في حل الاختبار. لا تقف مزايا التمكن من لغتين عند حدود إمكانية تحسن المخاطبة و«تحويل الأعمال» ولكن أيضا عندما يصل الإنسان إلى الشيخوخة: ذوي اللغتين يتأخر حدوث الخرف لديهم 4 سنوات عن نظرائم المتحدثين لغة واحدة ، ومن يصابون بمرض آلزهايمر فهو يتأخر لدى المتحدثين لغتين مدة نحو 5 سنوات . فتعلم الكبار لغة ثانية مفيد جدا وهم يبذلون في ذلك مجهودا ويخصصون له الوقت للتعليم والممارسة ، أما الأطفال فيتعلمون اللغات المتعددة وهم في بطون أمهاتهم وكذلك وهم في «اللفة».
مقارنات مع اكتساب اللغة الأولى
الأفراد الذين يتعلمون لغة ثانية يختلفون عن الأطفال الذين يتعلمون لغتهم الأولى بأوجه عديدة. ربما الأكثر غرابة من هذه، هو أنه عدد قليل جداً من البالغين الذين يتعلمون لغة ثانية يصلون لنفس مستوى إجادة اللغة مقارنة بالمتحدثين الأصليين للغة. الأطفال الذين يتعلمون لغة ثانية هم أوفر حظاً من البالغين للوصول إلى مستوى إجادة اللغة كمتحدثي اللغة الأصليين، ولكن بشكل عام يندر جداً لأحدهم يتحدث لغة ثانية أن يصل إلى مستوى المتحدثين الأصليين للغة. عندما يتوقف نُطلق المتعلم عن التطور فهذا يسمى بتحجر اللغة الاصطناعية/المشتركة Interlanguage fossilization. إضافة إلى ذلك، بعض الأخطاء التي يرتكبها متعلمي لغة ثانية في كلامهم، يكون منشأها من لغتهم الأصلية. فمثلا، متحدثي الإسبانية الذين يتعلمون الإنجليزية قد يقولون "Is raining" بدلا من "It is rarining"، تاركين الفاعل في الجملة. متحدثي الفرنسية الذين يتعلمون الإنجليزية لا يقعون في نفس الأخطاء عادة. لأن الفاعل في الجملة يمكن تجاهله في الإسبانية. وأثر اللغة الأولى على اللغة الثانية يعرف بتحول اللغة language transfer. أيضا، عندما يتعلم الناس لغة ثانية، تتغير طريقة حديثهم بلغتهم الأولى بشكل ما. هذه التغيرات يمكن أن تقع في أي وجه لغوي، سواء في النطق أو في القواعد أو في لغة الجسد أو حتى في الأشياء التي تُلاحظ. على سبيل المثال، الفرنسي الذي يتحدث الإنجليزية كلغة ثانية قد ينطق صوت \t\ في الفرنسية بطريقة مختلفة عن أولئك الذين لايجيدون غير الفرنسية. وهذا التأثير للغة الثانية على اللغة الأولى قاد فيفان كوك Vivian Cook لتقديم فكرة «تعددية القدرة multi-competence»، حيث يرى أن اللغات المختلفة التي يتحدثها شخص ما، ليست أنظمة مختلفة داخل عقولهم، بل هي مرتبطة في عقولهم.
شرح مبسط
اكتساب اللغة الثانية أو تعلم اللغة الثانية (بالإنجليزية: Second-language acquisition) هي العملية التي يتعلم فيها الناس لغة ثانية. اكتساب اللغة الثانية هو أيضاً اسم للحقل العلمي الذي يدرس هذه العملية. اللغة الثانية تشير إلى أي لغة يتعلمها الفرد بعد لغته الأم، سواء كانت ثانية أو ثالثة أو رابعة [1] . اكتساب اللغة الثانية يعود إلى المتعلمين، ولا علاقة له بممارسات تعليم اللغة.
شاركنا رأيك
التعليقات
لم يعلق احد حتى الآن .. كن اول من يعلق بالضغط هنا
أقسام شبكة بحوث وتقارير ومعلومات عملت لخدمة الزائر ليسهل عليه تصفح الموقع بسلاسة وأخذ المعلومات تصفح هذا الموضوع [ تعرٌف على ] اكتساب اللغة الثانية # اخر تحديث اليوم 2024-04-27 ويمكنك مراسلتنا في حال الملاحظات او التعديل او الإضافة او طلب حذف الموضوع ...آخر تعديل اليوم 24/03/2024
اعلانات العرب الآن