- [ تخصصات جامعية ] ما هي هندسة الديكور
- [ تعرٌف على ] إلكترون فولت
- [ أساليب التعليم ] 10 معلومات عن الدراسة في ألمانيا
- [ مؤسسات البحرين ] قصر أبيات للنجارة ... المنطقة الشمالية
- [ مؤسسات البحرين ] وجه الطفولة ... المنطقة الجنوبية
- [ منوعات في التقنية ] 3 معلومات مهمة توضح كيفية عمل هاشتاج
- [ تعرٌف على ] العلاقات الإندونيسية السورية
- [ متاجر السعودية ] قرية الأمنيات ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ المحركات والدواسات والدراجات وقطع غيارها و تجارة قطر ] شركة توب بايك
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] بندر علي عبدالله العمري ... النماص ... منطقة عسير
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] امل عواد نعيم السهو ... عنيزه ... منطقة القصيم
- [ تعرٌف على ] المتمني (أغنية)
- [ السيرة النبوية ] الفرق بين الغزوة والسرية
- [ تخصصات جامعية ] عناصر النظام المحاسبي
- [ تعرٌف على ] الطيب والشرس والقبيح
- [ تعرٌف على ] باجلان
- [ حكمــــــة ] « من زهد في نصيب نفسه من الراحة ، وزهد في العز والرئاسة ، ومن زهد في العز والرئاسة كتب اسمه في ديوان الولاية »
- [ تخصصات جامعية ] عدد سنوات دراسة الطب
- [ خذها قاعدة ] فكم من كربة أبكت عيونا .. فهونها الكريم لنا فهانت ، وكم من حاجة كانت سراباً .. أراد الله لقياها فحانت ، وكم ذقنا المرارة من ظروف .. برغم قساوة الأيام لانت. - أنس الدغيم
- [ تخفيف الوزن ] كيف أنزل وزني بدون رجيم أو رياضة
- [ تعرٌف على ] نتائج منتخب إنجلترا لكرة القدم في 2000
- [ مؤسسات البحرين ] ماي روبو للحلول التقنية ذ.م.م ... المحرق
- [ شركات طبية عيادات مستشفيات قطر ] مركز المستقبل الطبي Our Clinics ... الدوحة
- [ تعرٌف على ] العلاقات الإندونيسية اللبنانية
- [ المحركات والدواسات والدراجات وقطع غيارها و تجارة قطر ] شركة جوكر الصحراء
- [ تخصصات جامعية ] تعريف الهندسة
- [ خذها قاعدة ] فما يعتقده الغرب تجاه الإسلام في عصرنا الحالي ترجع جذوره إلى الانطباعات التي تولدت بين الأمم الأوربية في أثناء الحروب الصليبية. - محمد أسد
- [ قصص عالمية ] نبذة عن رواية الزوج الأبدي
- [ شخصيات تاريخية ] نبذة مختصرة عن ابن بطوطة
- [ اغذية السعودية ] مؤسسة مانع صالح الرغمان للمواد الغذائية
- [ تعرٌف على ] باكلاش
- [ بنوك السعودية ] بنك مسقط
- [ خذها قاعدة ] كان يوجد في مصحة شنايدر مريض من المرضى , كان انساناً شقيا كل الشقاء بائسا كل البؤس .. ان شقاءه يبلغ من الهول والفظاعة انه قد لا يكون له شبيه او نظير، كان يعالج معالجة مجنون .. ولكنني اعتقد انه لم يكن مجنوناً، وانما كان انساناً يتألم الما رهيبا لا اكثر .. فذلك هو مرضه كله. - فيودور دوستويفسكي
- [ تعرٌف على ] الحسيمة
- [ تعرٌف على ] عملية توفير الراحة
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] فتحي بن سلمان بن عبدالله آل جاسم ... القطيف ... المنطقة الشرقية
- [ حكمــــــة ] مظاهر ضعف الإيمان الخارجية تنبئ عن تناقص داخليٍّ عميق، وحين نروم معالجة الظواهر بعيدا عن "المحرك الداخلي" فسنكون بصدد طرد مظهر لاستقبال آخر!
- [ شركات مقاولات السعودية ] مؤسسة دنى المستقبل للمقاولات العامة ... المجمعة ... الرياض
- [ تعرٌف على ] العلاقات السودانية الكازاخستانية
- [ متاجر السعودية ] موسسة عازل الصدارة للمقاولات عزل مائي وحراري ... الدمام ... المنطقة الشرقية
- [ دليل أبوظبي الامارات ] الراحة الثاقب للالكترونيات ... أبوظبي
- [ السيرة النبوية ] سيرة ابن هشام
- [ مؤسسات البحرين ] مصنع الفجر للالمنيوم ... المنطقة الشمالية
- [ تعرٌف على ] التنظيم الإقليمي (إندونيسيا)
- [ النوافل ] تعرف على فضل أيام العشر من ذي الحجة بالقرآن والسُنـة
- [ تعرٌف على ] العلاقات الكيريباتية اللبنانية
- [ تعرٌف على ] تأثير إهمال الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة على النمو
- [ خذها قاعدة ] هذا بلد عجيب؛ يندفع في السياسة وراء العاطفة، ويتبع في الحب دقة المحاسبين. - نجيب محفوظ
- [ تعرٌف على ] قشرة الكظرية
- [ خذها قاعدة ] الذي يعيش بدون عمل يدور في فراغ. - جوستاين غاردر
- [ اعلان السعودية ] مؤسسة الإصدار السعودية للدعاية والإعلان
- [ متاجر السعودية ] التقني ... المجمعة ... منطقة الرياض
- [ مؤسسات البحرين ] مجمع وبرج الأتريوم ذ.م.م ... منامة
- [ العيادات الطبية و الخدمات قطر ] المركز الكندي للطب
- [ مؤسسات البحرين ] شركة المستقبل الأخضر للوساطة الدولية ذ.م.م ... المنطقة الشمالية
- [ خدمات السعودية ] طريقة اصدار اذن اصلاح مركبة من أبشر المرور السعودي 2023 بالخطوات التفصيلية
- [ تعرٌف على ] نادي الهلال السعودي لكرة الطائرة
- [ تعرٌف على ] نتائج منتخب إنجلترا لكرة القدم في 2012
- [ تعرٌف على ] أتمنى لو كنت هنا (أغنية بينك فلويد)
- [ أطباق المغرب العربي ] 3 وصفات مختلفة لإعداد أشهى الحلويات الجزائرية
- [ ثورات وحروب ] نبذة عن ملحمة جلماش
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] صقر حماد عواد البلوي ... العلا ... منطقة المدينة المنورة
- [ ماذونين السعودية ] عبدالرحمن بن عبدالله صالح العمري ... بلجرشي
- [ تعرٌف على ] الحروب الجرمانية
- [ متاجر السعودية ] جبال الطيب ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ تعرٌف على ] خلية حبيبية
- [ خدمات السعودية ] هل تخصص تقنية المعلومات صعب وكم نسبه قبوله
- [ فن الكتابة والتعبير ] أهم 9 معلومات عن يوم اليتيم
- [ تعرٌف على ] منتخب الولايات المتحدة لكرة القدم للسيدات
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عيسى متاعب مفرح العتيبي ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ متاجر السعودية ] بيكسيز ... جدة ... منطقة مكة المكرمة
- [ أقوال ] 10 كلمات مؤثرة من اجل كل قلب حزين
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] سعود حبيب نومان الشمري ... رفحاء ... منطقة الحدود الشماليه
- [ السيرة النبوية ] طريق هجرة الرسول
- [ إذا اجتمعت.. ] إذا اجتمعت إلى حكيم فأنصت إليه، وإذا اجتمعت إلى عاقل فتحدث معه، وإذا اجتمعت إلى سخيف ثرثار فقم عنه وإلا قتلك!.
- [ تعرٌف على ] سلطنة تيدور
- [ السيرة النبوية ] موضوع عن عمر بن الخطاب
- [ تعرٌف على ] لغة التوصيف القابلة للتوسعة
- [ دليل دبي الامارات ] ريليانس لتجارة قشرة الأخشاب ش.ذ.م.م ... دبي
- [ مؤسسات البحرين ] اسكندر ميرزا حاجي ايراينور ... منامة
- [ تعرٌف على ] قوائم منتخبات دورة ألعاب أولمبية صيفية 2012 كرة القدم للرجال
- [ متاجر السعودية ] آمنون للأنظمة الأمنية والتقنية ... الطائف ... منطقة مكة المكرمة
- [ تعرٌف على ] نتائج منتخب إنجلترا لكرة القدم في 2001
- [ خذها قاعدة ] شدو العصافير وهديل الحمام ، ميراثنا .. نبحث وسط الأبجديات المنسية في القمامات ، عن حرف براق ، قاطع بحد السيف ، وجميل يثير فينا دهشة الخوف .. وحين نخسر فرحتنا ، ندرك متأخرين كم كنا غرباء في هذه الدنيا القاسية .. وحيدين نأتي ولا شيء نعود إلى مراثينا القديم. - واسيني الأعرج
- [ تعرٌف على ] تشكيلات منتخبات كأس العالم 1982
- [ تعرٌف على ] فولتير
- [ دليل العين الامارات ] كافيتيريا الراحة ... العين
- [ باب فضل الجوع وخشونة العيشتطريز رياض الصالحين ] عن أنس - رضي الله عنه - قال: رهن النبي - صلى الله عليه وسلم - درعه بشعير، ومشيت إلى النبي - صلى الله عليه وسلم - بخبز شعير وإهالة سنخة، ولقد سمعته يقول: «ما أصبح لآل محمد صاع ولا أمسى» وإنهم لتسعة أبيات. رواه البخاري. ---------------- «الإهالة» بكسر الهمزة: الشحم الذائب. و «السنخة» بالنون والخاء المعجمة: وهي المتغيرة. فيه: إعراضه - صلى الله عليه وسلم - عن المشتهيات، واجتزاؤه بما يسد الحاجة من القوت. وفيه: تسلية لذوي الفقر والحاجة من أمته. قوله: وإنهم لتسعة أبيات. قال الحافظ: ومناسبة ذكر أنس لهذا القدر مع ما قبله، الإشارة إلى سبب قوله - صلى الله عليه وسلم - هذا، وأنه لم يقله متضجرا، ولا شاكيا، وإنما قاله معتذرا عن إجابة دعوى اليهودي، ولرهنه درعه. وفي الحديث: جواز معاملة الكفار فيما لم يتحقق تحريم عين المتعامل فيه، وعدم الاعتبار بفساد معتقدهم ومعاملاتهم فيما بينهم. واستنبط منه جواز معاملة من أكثر ماله حرام. وفيه: جواز بيع السلاح، ورهنه، وإجازته، وغير ذلك من الكافر ما لم يكن حربيا. وفيه: ما كان عليه النبي - صلى الله عليه وسلم - من التواضع، والزهد في الدنيا، والتقلل منها مع قدرته عليها، والكرم الذي أفضى به إلى عدم الادخار، والصبر على ضيق العيش. وفيه: فضيلة لأزواجه وصبرهن معه على ذلك.
- [ حكمــــــة ] الجمانة الثامنة : الله ينجِّينا من كل كرب : إذا حلقت الطائرة في الأفق البعيد ، وكانت معلقة بين السماء والأرض فأشَّر مؤشر الخلل ، وظهرت دلائل العطل ، فذُعر القائد ، وارتبك الركاب ، وضجت الأصوات ، فبكى الرجال ، وصاح النساء ، وفُجع الأطفال ، وعمَّ الرعب ، وخيم الهلع ، وعظم الفزع ، ألحوا في النداء ، وعظم الدعاء : يا الله ... يا الله ... يا الله ، فأتى لطفه ، وتنزلت رحمته ، وعظمت منَّته ، فهدأت القلوب ، وسكنت النفوس ، وهبطت الطائرة بسلام . إذا اعترض الجنينُ في بطن أمه ، وعسرت ولادته ، وصعبت وفادته ، وأوشكت الأم على الهلاك ، وأيقنت بالممات ، لجأت إلى منفّس الكربات ، وقاضي الحاجات ، ونادت : يا الله ... يا الله ، فزال أنينها ، وخرج جنينها .
- [ ملابس السعودية ] مؤسسة الخيرات الاهلية
- [ خدمات قطر ] السماح للمرأة بإصدار تأشيرة عمرة بدون محرم
- [ خذها قاعدة ] إنني أريد أن آخذ حقي من الحياة عنوة.أريد أن أعطي بسخاء، أريد أن يفيض الحب من قلبي فينبع ويثمر.ثمة آفاق كثيرة لابد أن تزار، ثمة ثمار يجب أن تقطف، كتب كثيرة تقرأ، وصفحات بيضاء في سجل العمر، سأكتب فيها جملاً واضحة بخط جريء. - الطيب صالح
- [ تعرٌف على ] العلاقات الأوزبكستانية الإندونيسية
- [ تعرٌف على ] قشرة جديدة
- [ خذها قاعدة ] إني برغم الحزن لست بيائس .. فالفجر من رحم الظلام سيولد. - عبد الرحمن العشماوي
- [ السيرة النبوية ] كيف صعد الرسول إلى السماء
- [ المركبات الامارات ] شمشير علي لتجارة قطع غيار السيارات المستعملة فرع 1 ... الشارقة
- [ تخفيف الوزن ] فوائد الجري للتخسيس
- [ مؤسسات البحرين ] برادات سايدور ... منامة
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] راكان هلال بن حبيب المطرفي ... المدينه المنوره ... منطقة المدينة المنورة
- شركة نقل اثاث بالرياض|ظواهر الخليج
- تفسير حلم رؤية القضيب أو العضو الذكري في المنام لابن سيرين
- سؤال وجواب | هل يجوز للرجل حلق شعر المؤخرة؟ وهل هناك طريقة محددة لذلك ؟
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- تفسير حلم رؤية الميت يشكو من ضرسه في المنام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- رؤية طفل بعيون خضراء في المنام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
[ تعرٌف على ] الحرب والسلم # أخر تحديث اليوم 2024/05/19
تم النشر اليوم 2024/05/19 | الحرب والسلم
الواقعية
نُشرت الرواية قبل 60 عامًا من بلوغ تولستوي شهرته، ولكنه قد تحدث عنها مع أشخاص عاشوا خلال فترة الغزو الفرنسي لروسيا عام 1812. وقد قرأ جميع كتب التاريخ القياسي المُتاحة بالروسية والفرنسية والتي تتحدث عن الحروب النابليونية، إلى جانب قراءته للرسائل والمجلات والسير الذاتية وكتاب السيرة الذاتية لنابليون وغيرها من الكتب الرئيسية المنشورة في ذلك العصر. ثمّة نحو 160 شخصًا حقيقيًا ممن ورد ذكرهم في رواية الحرب والسلم. استنبط تولستوي معلوماته من مواد المصادر الأولية (مقابلات ووثائق أخرى)، وكذلك من كتب التاريخ ونصوص الفلسفة والروايات التاريخية الأخرى. بالإضافة إلى استخدامه لقدر كبير من معلوماته عن حرب القرم وذلك لاستحضار تفاصيل حيّة وقصص مباشرة عن كيفية تنظيم الجيش الروسي الإمبراطوري. انتقد تولستوي التاريخ القياسي، وخاصةً التاريخ العسكري في رواية الحرب والسلّم. إذ يقدم في بداية المجلد الثالث للرواية آراءه الخاصة حول كيفية كتابة التاريخ. وذلك بهدف طمس الخط الفاصل بين الخيال والتاريخ والعمل على مقاربة الحقيقة، مثلما يوضّح في المجلد الثاني.
الترجمات الكاملة إلى الإنجليزية
كلارا بيل (مأخوذة عن نسخة مترجمة إلى الفرنسية) بين عامي 1885 – 1886
ناثان هاسكل دول عام 1898
ليو فاينر عام 1904
كونستنس غارنيت عام 1904
إلمر ولويس مود بين عامي 1922 – 1923
روزماري إدموندز عام 1922، وتمت مراجعتها عام 1978
آن دانيغان عام 1968
أنتوني بريغز عام 2005
أندرو برومفيلد عام 2007، ترجم المسودة النهائية الأولى بأقل من 400 صفحة من الترجمات الأخرى
ريتشارد بيفير ولاريسا فولوكهونسكي عام 2007
إيمي ماندلكر عام 2010
الترجمات الموجزة إلى الإنجليزية
الأمير ألكسندر كروبوتكين عام 1949.
مقارنة الترجمات
في موسوعة الترجمة الأدبية إلى اللغة الإنجليزية، يقول الأكاديمي زوجا بافلوفسكيس -بيتيت عن ترجمات رواية الحرب والسلّم المُتاحة في عام 2000: «من بين جميع ترجمات رواية الحرب والسلّم، فإن ترجمة دانيغان (1968) هي الأفضل… على عكس المترجمين الآخرين، نجح دانيغان في استنباط العديد من التعابير والأمثال الشعبية الروسية. إذ نجح بترجمة النص بأمانة ولم يتردد بتقديم أصغر التفاصيل التي قد يجدها المرء مربكة: على سبيل المثال، الجملة القائلة إن والدة بوريس أعلنت اسمه مع التشديد على حرف o – وذلك بمثابة إشارة إلى القارئ الروسي لتكلّف وتصنّع السيدة العجوز. كتبت بافلوفسكيس بيتيت حول ترجمة غارنيت: «… رواية الحرب والسلّم غالبًا ما تكون غير دقيقة إذ تحتوي على الكثير من الاصطلاحات اللغوية الدخيلة، ويُعتبر أسلوبها غريبًا ومُحيّرًا وغير ملائم لكتابات تولستوي». وكتبت في تعليق آخر على ترجمة مود: «كان ينبغي أن تكون هذه الترجمة الأفضل، لكن افتقار مود للبراعة في التعامل مع المصطلحات الشعبية الروسية وأسلوب كتابتها عمومًا، وضع هذه الترجمة بمستوى أقل من دانيغان. تُعلّق بيتيت أيضًا على الترجمة المنقحة لإدموندز، عن طريق دار بينغوين للنشر: «إنه باحث عميق وبارع، ولكنه ليس أفضل مترجم؛ إذ يفتقر في كثير من الأحيان إلى الحيلة والخيال في استخدامه للغة الإنجليزية.. إنها ترجمة احترافية ولكنها لا ترقى لمستوى دانيغان ومود».
سياق الرواية
مشجرة في رواية الحرب والسلم
تروي الرواية قصة خمس أسر أرسطوقراطية – آل بزوخوف, آل بولكونسكي, آل روستوف, آل كوراجين وآل دروبيتسكوي – وورطات حيواتهم الشخصية مع التاريخ بين 1805 – 1813، وبشكل رئيسي غزو نابليون لروسيا سنة 1812. ومع استمرار الأحداث، فإن تولستوي وبشكل منتظم، يحرم شخوصه أية حرية اختيار ذات قيمة، ودور التاريخ المندفع إلى أمام يحدد السعادة والمأساة على السواء.
النسخة الأصلية للرواية
أكملت المسودة الأولى للحرب والسلم في 1863. وفي الوقت الذي أكملت فيه النسخة المطبوعة، كان ما يقارب الثلث من مجمل العمل قد تم نشره في المجلة الأدبية تحت العنوان “1805”. لم يكن تولستوي مسرورا بالخاتمة، وأعاد كتابة الرواية بمجملها بين سنتي 1866 و1869. هذه النسخة نشرت فيما بعد كرواية كاملة تحت عنوان “الحرب والسلم”. لكن تولستوي مع ذلك لم يتلف المخطوط الأصلي، والذي تم تحريره في روسيا سنة 1983، ومنذها تمت ترجمته بشكل منفصل عن النسخة “المعروفة”, إلى اللغات الإنجليزية، الألمانية، الفرنسية، الإسبانية، الهولندية، السويدية، الفنلندية والكورية. والنسخة الأولى مختلفة عن النسخة الأخيرة في العديد من الاعتبارات، وخاصة بنهايتها السعيدة الملفتة للنظر. قد يعترض أحد، بأن تولستوي نفسه لم ينو أبدا نشر النسخة الأصلية، ولكن من الجانب الآخر، فإنه كشف لاحقا بأنه كان مصابا بخيبة الأمل من النسخة “المعروفة” من “الحرب والسلم” كذلك، واصفا إياها ب “الكريهة”.
الصياغة العامة
صورة غير مؤرخة للأديب ليو تولستوي
حرب وسلم رواية أدبية تدور أحداثها في بداية القرن التاسع عشر، مع اجتياح القائد الفرنسي نابليون بونابارت الأراضي الروسية، ودخول موسكو وانسحابه بعد الخيبة والفشل في مواجهة الشتاء الروسي القارص، ورفض القيصر الروسي ألكسندر الأول الاستسلام. توصف عادة بأنها واحدة من تحفتي تولستوي الكبيرتين (والأخرى هي أنا كارينينا Anna Karenina)، وكذلك واحدة من أعظم الروايات العالمية.“الحرب والسلم” قدمت نوعا جديدا من القصص الخيالي، ذا عدد كبير من الشخوص وقعوا في حبكة روائية، غطت مواضيع عظيمة أشير إليها في عنوان الرواية، مجموعة بعدد مماثل في الكبر من المواضيع، عن الشباب، الزواج، السن والموت. ورغم أنها غالبا ما يطلق عليها “رواية ” اليوم، فإنها كسرت العديد من تقاليد الشكل في الكتابة، مما جعلها لا تعتبر رواية في وقتها. و بالفعل، فإن تولستوي نفسه اعتبر “أنا كارينينا” 1878 هي محاولته الروائية الأولى بالمعنى الأوروبي.
الترجمة العربية
الرواية تُرجم المجلد الأول والثاني للعربية بقلم سامي الدروبي الا ان وفاته حالت دون اتمام العمل بشكل كامل، وتم اكمال العمل وترجمة المجلد الثالث والرابع بقلم (صياح الجهيم) وطبع العمل بشكل كامل بتعاون دار المدى ودار التنوير للطباعة
لغة الرواية
رغم أن تولستوي كتب معظم الكتاب، وبضمنه كل السرد باللغة الروسية، فإن جيوبا هامة من الحوار في كل الكتاب (من ضمنها فقرته الافتتاحية) مكتوبة باللغة الفرنسية، والمتحدثون غالبا ما ينتقلون بين اللغتين في منتصف الجملة. وهذا عكس للواقع ليس إلا، فالأرسطوقراطية الروسية في القرن التاسع عشر كانت كلها تعرف الفرنسية وتتحدث بها غالبا فيما بينها، مفضلةً إيَّاها على الروسية. وتولستوي بالفعل يشير إلى أرسطوقراطي روسي بالغ، عليه أن يأخذ دروسا في الروسية ليتقن اللغة الوطنية. وبشكل أقل واقعية، فإن الفرنسيين الموصوفين في الرواية، وبضمنهم نابليون نفسه، يتحدثون بالفرنسية أحيانا، وبالروسية أحيانا أخرى. لقد تمت الإشارة إلى أنه كانت إستراتيجية متعمدة من تولستوي لاستعمال الفرنسية لتوصيف المكر والنفاق، لغة التمثيل والخداع، في حين أن الروسية تبرز كلغة الصدق والأمانة والجدية. وعندما يتقدم الكتاب فإن استعمال اللغة الفرنسية يتقلص. عندما يطلب بيير يد هيلين للزواج يستعمل الفرنسية –Je vous aime– لذا فعندما يظهر الزواج كخدعة، فإنه يلقي اللوم على تلك الكلمات. إن الإقصاء المتصاعد للغة الفرنسية من النص هو وسيلة لإظهار كون روسيا قد حررت نفسها من الهيمنة الأدبية الأجنبية.
الشخصيات الرئيسية
العديد من شخصيات الحرب والسلم استندت إلى أناس حقيقيين معروفين لتولستوي نفسه. نيكولاي روستوف وماريا بولكونسكايا استندا إلى ذكريات تولستوي عن أبيه وأمه، في حين أن ناتاشا صنعت وفقا لزوجة تولستوي وزوجة أخيه, بيير والأمير أندريه يحملان شبها كبيرا بتولستوي نفسه، والعديد من المعلقين عاملوهما ك(أنا ثانية) للمؤلف (يعتبر ذلك تجديدا أن يختلق الكاتب إثنتين من ال(أنا ثانية) من نفسه، وهما لتولستوي أخاذتان ومتكاملتان). بعض الشخصيات تاريخية، والعديد من فصول الرواية مكرسة بالتحديد لمناقشة تفسير تولستوي للدور العسكري والتاريخي للجنرالين,نابليون وكوتوزوف. بالإضافة للعديد من الشخصيات الأقل شأنا في الحرب والسلم إما تظهر في فصل واحد أو تذكر أحيانا بشكل عابر. وقلة من هولاء من مثل أفلاطون كاراتايف Platon Karataev, ليسوا فعلا أقل شأنا فيما يخص تطور الشخصيات، كاراتايف مثلاً يلعب دورا حاسما في نضوج بيير بعدما يصبح أسير حرب.
الترجمة إلى الإنجليزية والترجمات الأخرى
تُرجمت رواية الحرب والسلّم إلى العديد من اللغات. وقد تُرجمت إلى الإنجليزية من قبل العديد من المترجمين، بدءًا من كلارا بيل التي تعمل في مجال الترجمة الفرنسية. ثم المترجمين كونستانس غارنيت ولويس وإلمر مود الذين كانوا على معرفة شخصية بتولستوي. يجب الأخذ بعين الاعتبار عند الترجمة، طريقة تولستوي الفريدة في بناء الجملة وحبّه للتكرار. تُرجم نحو 2 في المئة فقط من الحرب والسلّم إلى اللغة الفرنسية؛ إذ قام تولستوي بإزالة الترجمة الفرنسية في نسخة منقحة عام 1873، لكنه استعادها لاحقًا. يتّبع معظم المترجمين أسلوب غارنيت باحتفاظه ببعض الترجمة الفرنسية؛ لكن برغز لم يحتفظ بالترجمة الفرنسية أبدًا، في حين احتفظ كل من بيفير-فولوهونسكي وإيمي ماندلكر بالترجمة الفرنسية بطبعة منقحة قاما بكتابتها. (للحصول على قائمة الترجمات انظر أدناه.)
الحبكة الروائية
ينقسم النص الروسي القياسي إلى أربعة كتب (15 جزءا) وخاتمتين – إحداهما سردية بشكل رئيسي، والأخرى مختصة بموضوع بشكل كلي. وفي حين إن نصف الرواية الأول تقريبا مهتم بشكل كامل بالشخصيات الخيالية، فإن الأجزاء اللاحقة، كحال إحدى الخاتمتين، تألف بشكل متزايد من مقالات عن طبيعة الحرب، السلطة السياسية، التاريخ وكتابة التاريخ. لقد نثر تولستوي هذه المقالات في القصة، بطريقة تتحدى تقاليد الكتابة الخيالية. وبعض الإصدارات المختصرة للرواية أزالت هذه المقالات كليا، في حين قامت أخرى، ومنها البعض مما نشر حتى عندما كان تولستوي على قيد الحياة، قامت ببساطة بنقل هذه المقالات إلى ملحق بالكتاب appendix.
شرح مبسط
الحرب والسلم (بالروسية: Война и мир) هي رواية للكاتب الروسي ليو تولستوي، نشرت أول مرة من سنة 1865 إلى سنة 1869 في مجلة المراسل الروسي (بالروسية: Русский Вестник) تقرأ Russkiy Vestnik، وهي تروي قصة المجتمع الروسي إبان حملات نابليون على روسيا.