- [ مطاعم الامارات ] مطعم فاسانتا بهافان النباتي ... دبي
- [ مطاعم السعودية ] مطاعم برج الحمام
- [ تعرٌف على ] لهجة مغربية
- [ صيدليات السعودية ] صيدلية زايد الخير 3
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] زياد عبدالله محمد الزامل ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] سلطان عتيق خزام العتيبي ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ تعرٌف على ] هينوثية
- [ تعرٌف على ] إنقاذ الطعام
- [ سيارات السعودية ] مجموعة الرسام التجارية
- [ تعرٌف على ] 16 محرم
- [ تعرٌف على ] الاتجار بالبشر في كوريا الشمالية
- [ خذها قاعدة ] اذا وجدت امرأة تتحدث عن زوجها وتصفه بالجمال والكمال، فأعلم أنها أرملة. - أنيس منصور
- [ شركات مقاولات السعودية ] مؤسسة عبدالله علي الغامدي للمقاولات ... بلجرشي ... الباحة
- [ رياضات منوعة ] الفرق بين التنس والبادل
- [ خذها قاعدة ] تسلط البعض لا يمكن حدوثه إلا عن طريق جبن آخرين. - خوسيه ريزال (بطل قومي فلبيني ومناهض للإحتلال الأسباني)
- [ تعرٌف على ] بيلي بلين
- [ تعرٌف على ] ديكوفول
- [ مصطلحات طبية ] ما هو الترامادول
- [ تعرٌف على ] الثنية (بومرداس)
- [ متاجر السعودية ] ستوري مودي ... سكاكا ... منطقة الجوف
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] أثير صالح محمد الحارثي ... الجبيل ... المنطقة الشرقية
- [ تعرٌف على ] العلاقات الموريتانية الناميبية
- [ تعرٌف على ] جماع
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] محمد زيد سلطان الحسين ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ تعرٌف على ] فاخينينجن
- [ اغذية السعودية ] مؤسسة محمد الصخيرى التجارية
- [ تعرٌف على ] ديليسياس
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] مشعل عبدالرحمن منصور علي ... صبياء ... منطقة جازان
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عبدالعزيز فيحان مقبول العتيبي ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ منوعات عن الطبيعة ] ما هو النظام البيئي.. 5 حقائق علمية حول نظام الحياة على كوكب الأرض
- [ تعرٌف على ] مرسى الصيادين (سان فرانسيسكو)
- [ تعرٌف على ] صيغة المستندات المنقولة
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] مشعان مرزوق علي الشمري ... حائل ... منطقة حائل
- [ تعرٌف على ] إذيسا
- [ اعلان السعودية ] وكالة عبد الحكيم للدعاية والإعلان
- [ تعرٌف على ] رايا وآخر تنين
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] أبرار عبدالله بن سليمان العضيبي ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ خذها قاعدة ] الإرهاب لا دين له ، والإرهابيون لا دين لهم ، هم مجرد أصدقاء بدون أي دين. - مانموهان سينغ
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عوض هادي بن علي اليامي ... الدمام ... المنطقة الشرقية
- [ تعرٌف على ] أيج أوف إمبايرز (لعبة فيديو)
- [ مطاعم السعودية ] مطعم وادي السلام
- [ تعرٌف على ] حديقة بوكيت دوابيلاس الوطنية
- [ فنادق السعودية ] فندق ساعة مكة فيرمونت - فيرمونت برج ساعة مكة الملكي
- [ مقاولون السعودية ] مؤسسة جهاد للمقاولات
- [ محامين السعودية ] محمد خالد سليمان بن سليم ... جدة
- [ وزارات وهيئات حكومية السعودية ] مستشفى بلجرشى العام
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] ناصر محمد ناصر آل مطلق ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ منوعات في العناية بالذات ] متى تظهر نتائج حبوب الكولاجين
- [ مجوهرات السعودية ] مؤسسة التحفة للمجوهرات التقليدية
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] ثابت ابن سعيد ابن سعيد القحطاني ... الواديين ... منطقة عسير
- [ شركات الحديد المشغول قطر ] المدار للحديد المشغول al madar ... الدوحة
- [ صيدليات السعودية ] صيدلية دواء السلامة - طريق الملك عبدالله
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عبدالوهاب عبدالله سعيد باوزير ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ حكمــــــة ] عن ابن عباس " والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين " أما إنه لم يكن قرة أعين أن يرونه صحيحا جميلا ولكن أن يرونه مطيعا لله عز وجل .
- [ متاجر السعودية ] مؤسسة لاام للاتصالات ... المدينة المنورة ... منطقة المدينة المنورة
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] مكتب عبدالرحمن ابن جابر ابن محمد آل قانعه العقاري ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ أحلام ] تفسير رؤية الحذاء في المنام
- [ شركات مقاولات السعودية ] شركة هدية الأبنية للمقاولات ... مكة المكرمة ... مكة المكرمة
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] احمد سعيد احمد القحطاني ... الجبيل ... المنطقة الشرقية
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] علي ابراهيم بن سويد الزهراني ... الحجرة ... منطقة الباحة
- [ متاجر السعودية ] قرنفل20 ... خميس مشيط ... منطقة عسير
- [ تعرٌف على ] خط سكة حديد من تيزي وزو إلى ثنية بني عائشة
- [ حكمــــــة ] حال السلف مع الفتن والمحن : عن ربيعة الجرشي رحمه الله قال: لو كان الصبر من الرجال لكان كريمًا. [موسوعة ابن أبي الدنيا 4/23].
- [ حكمــــــة ] عن مالك بن مغول قال : مر رجل بعامر بن عبد قيس وهو جالس في طريق وهو يبكي ، فقال : يا عامر ما يبكيك ؟ قال : « شيء ما أبكاني ، عجبت من ليلة تمخض صبيحتها يوم القيامة » . وكان إذا أصبح خرج إلى طريق من الطرق ، فإذا رأى الناس قد خرجوا إلى حوائجهم ، والناس يذهبون يمينا وشمالا ، فيقول : « يا رب غدا الغادون في حوائجهم ، وغدوت أسألك المغفرة ».
- [ تعرٌف على ] دايلايت (فيلم 1996)
- [ مؤسسات البحرين ] أسوار النعيمي للمقاولات ... المنطقة الجنوبية
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عادل نفل سلمان المطيري ... ضريه ... منطقة القصيم
- [ دليل الشارقة الامارات ] مخبز رغيف التنور ... الشارقة
- [ العناية بالشعر التالف ] خلطات للشعر الجاف والتالف
- [ مطاعم السعودية ] دانكن دونتس | Dunkin Donuts
- [ خذها قاعدة ] أشد أنواع الغربة هو ما تشعر به في وطنك. - نجيب محفوظ
- [ تعرٌف على ] دبلجة الأنمي
- [ صيدليات السعودية ] صيدلية ليمون حي المروج LEMON PHARMACY
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] صالح عبيد بن عبيد العتيبي ... مكه المكرمه ... منطقة مكة المكرمة
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] حماد حميد محمد العوفي ... المدينه المنوره ... منطقة المدينة المنورة
- [ مقاولون السعودية ] مؤسسة احمد توفيق للمقاولات
- [ تعرٌف على ] المرشحون للكرسي البابوي القبطي
- [ تعرٌف على ] أيزو 3166-1 حرفي-2
- [ متاجر السعودية ] متجر ارورا ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ عظمة العلم ] 1-سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : " من سلك طريقا يبتغي فيه علما سلك الله به طريقا إلى الجنة ، وإن الملائكة لتضع أجنحتها رضاء لطالب العلم ، وإن العالم ليستغفر له من في السموات ومن في الأرض ، حتى الحيتان في الماء ، وفضل العالم على العابد كفضل القمر على سائر الكواكب ، إن العلماء ورثة الأنبياء ، إنَّ الأنبياء لم يورثوا دينارا ولا درهما ، إنما ورثوا العلم فمن أخذ به أخذ بحظ وافر "
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عادل علي محمد هلالي ... ابها ... منطقة عسير
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] سعيد على بن سعيد الاحمرى ... وادى بن هشبل ... منطقة عسير
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عبدالله فيصل بن محمدرشاد منشي ... جدة ... منطقة مكة المكرمة
- [ تعرٌف على ] زلزال القاهرة 1992
- [ صيدليات السعودية ] صيدلية النهدي 26
- [ تعرٌف على ] لتر
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] مبارك محمد مبارك بن جربوع ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ متاجر السعودية ] مؤسسه مها خالد بن سفر العتيبي التجاريه ... ساجر ... منطقة الرياض
- [ مجوهرات السعودية ] محل الفايز للمجوهرات
- [ محامين السعودية ] نسيم حسين عبدالحافظ بن شيهون ... جدة
- [ مستوصفات وعيادات السعودية ] مستوصفات العميس
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] ماجد بن احمد بن حامد اليوبي ... رابغ ... منطقة مكة المكرمة
- [ شركات المعدات قطر ] شركة اسبن لتأجير المعدات Aspen Trading & Renting Equipment ... الدوحة
- [ حكمــــــة ] قال سعيد بن جبير رحمه الله : «إن الخشية أن تخشى الله تعالى حتى تحول خشيتك بينك وبين معصيتك، فتلك الخشية، والذكر طاعة الله، فمن أطاع الله فقد ذكره، ومن لم يطعه فليس بذاكر وإن أكثر التسبيح وقراءة القرآن» .
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] سعيد سعد احمد الغامدي ... الصفا ... منطقة الباحة
- [ تعرٌف على ] إيمدج برودكشن هاوس
- [ تعرٌف على ] جامعة كارلوس الثالث بمدريد
- [ اغذية السعودية ] الرشاقة السعيدة
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] سلطان بن غازي بن مطيع الصاعدي ... المدينه المنوره ... منطقة المدينة المنورة
- [ تعرٌف على ] سليم الجزائري
- شركة نقل اثاث بالرياض|ظواهر الخليج
- تفسير حلم رؤية القضيب أو العضو الذكري في المنام لابن سيرين
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- سؤال وجواب | هل يجوز للرجل حلق شعر المؤخرة؟ وهل هناك طريقة محددة لذلك ؟
- تفسير حلم رؤية الميت يشكو من ضرسه في المنام
- رؤية طفل بعيون خضراء في المنام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
- الفضاء اللوني (ص ش ض) و (ص ش ق) الاستخدام
[ تعرٌف على ] لهجة مغربية # أخر تحديث اليوم 2024/05/22
تم النشر اليوم 2024/05/22 | لهجة مغربية
الشَّعب المغربي واللهجة المغربية
شاب مغربي من مدينة سلا يتكلم بالدارجة.
في الأوساط الشعبِيَّة المغربِيَّة ينعَتون لهجة تواصُلِهِم بـالعربيَّة وأحياناً الدَّارِجة.
تقييم التشابه بين اللهجة المغربية واللهجات الأخرى
المفعول به
مْسَحت الزاج (مَسَحت الزجاج) الفاعل
أنا شريت (أنا اشتريت) هو هْدَر (هو هَدَر / دردش) طْبِيب وصل (الطبيب وَصل / وَصل الطبيب) ظرف المكان والزمان
تخبيت تحت الطابلة (اختبأت تحت الطاولة) جِيت مُورْ العصر (جِئت بعد العصر) المبتدأ والخبر
اللعابة مْجْهْدين (اللاعبون مجتهدون / اللاعبون مجدون / اللاعبون محترفون) النعت
نجد اللهجة المغربية تحترم قواعد اللغة العربية وما يتغير هو طبيعة الكلمات النعت عموما يصاغ بشكل عشوائي في اللهجات العربية والمغربية ليست استثناء، ومن هذه الأوزان: فعول، فعيل، مفعلل، فعال، فعلان، فاعول، فعلال.
مثلا (اللعابة طوال) leaba twal تعني أن اللاعبين طويلون أو طوال وهي جاءت على وزن فعال الجمع
اللهجة المغربية تحترم قاعدة الجمع إلا فيما يتعلق بصياغة الجماد (مقارنة مع لهجات عربية أخرى): الطُّرقان مسدودة (الطرُق مُغلَقَة) الصرف والتحويل
– بالنسبة للصرف والتحويل فإن اللهجات العربية القديمة لم تكن كلها خاضعة إلى قاعدة الصرف التي كانت تتبع اللهجة القرشية آنذاك والتي عرفت فيما بعد بالفصحى، فلهجات الشمال مثلا لم تكن خاضعة لقاعدة المثنى والجمع المؤنَّث وبالتالي فإن طريقة تصريف الأفعال في بعض اللهجات العربية تبقى أصيلة وهي تعود للطبيعة التي كانت عليها تلك اللهجات عند متكلميها قبل ظهور الإسلام. – إليكم نموذج من الصرف المغربي والمصري: في الماضي: أنا تكلمت في المضارع: أنا كنتكلم {باللهجة المصرية: أنا بتكلم}. في المستقبل: أنا غَنتكلم {باللهجة المصرية: أنا حتكلم}. في ما يخص الماضي في اللهجة المغربية فهو يخضع للقاعدة العربية العامة، ويَكْمُن الاختلاف في: – المضارع: فالألف أو التاء يعوَّضهما الكاف في اللهجة المغربية والباء في اللهجة المصرية {أَنْتَ تأكل = أنتا كتَّاكل = إِنتَ بِتأكل}. أصل الكاف في اللهجة المغربية هو (كان) التي كانت تُستعمل كفعل مساعد في الحاضر عند أهل البدو، أما الباء المصري فأصله (بَات). – المستقبل: سوف أو السِّين يعوَّضهما الغين أو غادي (مِن غَدى يغدو) والحاء في اللهجة المصرية (أنت ستأكل = أنتا غَتَاكُل = إِنت حتاكل). – مِثَال من الصرف المغربي والمصري (في المستقبل):
أنَا غَنْتْكَلَّم = أنَا حَتْكَلَّم
أنَت غَتّْتْكَلَّم = أنَت حَتِتْكَلَّم
هُو غَيْتْكَلَّم = هُو حَيِتْكَلَّم
هي غَتّْتكَلَّم = هي حَتِتْكَلَّم
احْنَ غَنْتكَلْمُو = إِحْنَ حَنِتْكَلِّم
تاريخ اللهجات المغربِيَّة
هُنَاك فَرق بين دُخول اللغة العربية واللِّسان العَربِي إلى المغرب، وهذا قَد تَمَّ عبر ثَلاثة مَراحِل، تزامنت الأولى منها مع الفتح الأموي لبلاد الأمازيغ في شمال أفريقيا. آنذاك دخَلت اللُّغة العربية بشكل جد محدود ثم اندثرت العربية تماما بعد طرد الأمويين من طرف الأمازيغ خلال ثورة البربر الكبرى. والمرحلة الثانية خلال القرن 11 والقرن 12 حيث احتلت القبَائِل العَرَبِيَّة على رأسِها (بنو هلال وبنو معقل وبنو سليم)أمَّا المرحلة الثَّالِثَة فَتزامَنت مَعَ هِجرة الأندلُسِيِّين بعد طردهم من إسبانيا. في كِلتا المرحَلتين الثانية والثالثة أدخلت معها القبَائِل العَرَبِيَّة لسانها البدوي وكذلك نقل الأندلسيِّين لهجتهم معهم إلى المغرب. يقول ابن خلدون: «هؤلاء الأحياء بالمغرب لهذا العهد فيهم بطون من قرة والعاصم ومقدم والاثبج وجشم والخلط وغلب عليهم جميعا اسم جشم فعرفوا به وهم جشم بن معاوية بن بكر بن هوازن وكان أصل دخولهم إلى المغرب ان الموحدين لما غلبوا على أفريقيا وأذعنت لهم هؤلاء القبائل من العرب كانت فتنة ابن غانية فاجلبوا فيها وانحرفوا عن الموحدين وراجعوا الطاعة لعهد المنصور فنقل جشم هؤلاء الذين غلب اسمهم على من معهم من الاحياء وأنزلهم تامسنا ونقل رياح وأنزلهم الهبط فنزل جشم بتامسنا البسيط الافيح ما بين سلا ومراكش أوسط بلاد المغرب الاقصى».
أصول الدَّارِجة والعَامِّيَّة المغربِيَّة
– كَثرة القبائل الهِلالية جَعَلت مِن لِسانهم يغلب على لِسان القبائل العربية الأخرى، فاللهجة الهلالية عمق ومخزن استراتيجي لِكلام العرب، وهي لِسانُ غَالِبية عرب شمال أفريقيا، وقد ذُكِرَت اللهجة الهلالية المغربية (والتي تَتَمَثَّل في اللَّهجة العروبِيَّة) في أطروحة دكتوراه الأدب بجامعة القاهرة للذكتور “عبد المنعم” سنة 1969. انقسمت هذه اللهجة إلى قسمين: لَهجة أهل المدينة (اللهجة الحضرية)، منطوقة داخل المدن التالية: الدار البيضاء، الرباط، سلا، المحمدية، القنيطرة، مكناس، وجدة، الجديدة، آسفي، مراكش، الصويرة، خريبكة، بني ملال.
لَهجة أهل البادية (اللهجة البدوية)، منطوقة داخل القبائل التالية (التي ترتكز بالمدن السَّابِق ذِكرها): الشاوية، وورديغة، ودكالة عبدة، والغرب شراردة بني حسين، وجهة الحوز والجهة الشرقية.
والجدير بالذكر أن اللهجة العروبية الحَضَرية ساهَمت في ظهور ما يُسمى بالدَّارِجَة وكذلك العَامِّية المغربية بحيث تأثَّرت هذه اللهجة بلسان النَّازحين إلى المُدن (مِثل الدار البيضاء، والرباط، وسلا، والجديدة…) وإمتزجت بها. أما الدَّارِجة المغربيَّة فهِي اللَّهجة المُسيطرة على الإعلام، والعَامِيَّة فهي كلام الشَّارِع. – في مدِينَتَي سلا والرباط غَلَبت اللهجة العروبية لِقبائل الجوار كَقبائل الشراردة بمدينة القنيطرة وقبائل زعير على اللَّهجة الأندلُسِيَّة بل تكاد تمحيها من الوجود.
أبجدية اللهجة المغربية
ا ب ت ج ح خ د ر س ش ص ض
ط ع غ ف ق ك ل م ن ه وي ڭ ڨ [ڭ (الجيم المصريg) ||||ڨ (V باللآتينية) P] هي تقريبا نفسها الأبجدية العربية بالإضافة إلى الجيم المصري “ڭ” وحرفين لاتينيين “V / ڨ” و”P”، ما عدا «ث، ذ، ظ، ة، ء». أما ڤ وP فَيُستَعملان لنطق الكلمات المستوردة من اللغة الامازيغية واللغات الأوربية، على سبيل المثال:
الPاركينڭ الباركينڭ Lparking (موقع السيارات).
الڤيراج الفيراج Lviiraj (المنعطف). هذا وقد ظهرت فئة كبيرة من الناس تحتج على تدريس اللغة العربية في المدارس بدل الدارجة، كونها ليست فقط لهجة عربية وانما لغة منفصلة كونها بعيدة عن العربية الفصحى.
مَكَامِن صعوبة الدارجة المغربية
– سرعة التخاطب. – تسكين الحروف: نأخذ على سبيل المثال:
بالفصحى: أنت لم تفهم الموضوع
تلفظ بالمصري: إنت ما فْهِمْتش الموضوع anta ma fhemtesh almawdoue
تلفظ بالمغربي: انْتَ ما فْهْمْتِش الموضوع nta ma fhemtish almawdoue} يُلاحَظُ مِن خلال المثال أنَّ كِلا اللفظين المصري والمغربي يُكتبان بنفس العبارات لكن يُنطقان بطريقتين مختلفتين حيث نلاحظ أن جل الحركات القصيرة التي تواجدت في اللفظ المصري قد اختفت (عُوِّضت بسكون) في اللفظ المغربي. – الإدغام والحذف. الإدغام والاقتطاع (الحدف) عنصران آخران مهمان في اللهجة المغربية يشتركان مع التسكين وسرعة التخاطب، في جعلها أكثر اللهجات العربية استعصاء على الفهم.
مفردات الدارجة المغربية
اللهجة المغربية تتشكل أساسا من مفردات عربية وأمازيغية وكباقي اللهجات المغاربية الأخرى فاللهجة المغربية تحمل كلمات عربية إما محرفة أو مُؤَوَّلة وكلمات دخيلة من الإسبانية (وهذا حدث نتيجة هجرة الأندلسيين إلى المغرب) والفرنسية (نتيجة الاستعمار) واللَّهجات المغاربيَّة المَحَلِّيَة (بِدرجة أقَل). المفردات ذات الأصل العربي
تحتوي اللهجة المغربية على العديد من الكلمات والمفردات العربية والأمازيغية ذات معاني تبدو للوهلة الأولى بعيدة كل البعد عن معناها العربي الأصلي. 1- بْزَّاف / بْالزّاف: تعني (كثيرا / كثير)، وهي الكثرة.
– أمثلة:
كَنْحْتَرْمَك بْزّاف
Kanhtarmk bzzaf
(أحترمك كثيرا) هادْ الشِّي بْزَّاف
Had shi bzzaf
(هذا كثير / هذا شيء كثير)
(ترجمة حرفية: هذا الشيء كثير) تستعمل «بْزَّاف» أيضا للدلالة على طول المدة:
بْزَّاف ما شفتو
bzzaf ma shftou
(لم أره منذ مدة طويلة) وتستعمل بزاف للحط من قدرة وقيمة شخص ما:
أَنا بْزاف عليك
Ana bzzaf ealik
(أنا كبير (ة) عليك / أنا فوق طاقتك واستطاعتك) 2- دْيال:
{كلمة «دْيال»}، تعني (خاصة / متاع / مِلك) مثل كلمة (بتاع / بتاعت / بتوع) في اللهجة المصرية.} – أمثلة:
اللهجة ديالنا ماشِي صْعِيبة بْزَّاف
lahja dyalna mashi seiba bezaf
بالمصري: اللهجة بتاعتنا مُشْ صَعبة أوي
(اللهجة خاصتنا ليست صعبة كثيرا) في مناطق أخرى يتم استخدام (بْتاع / نْتاع / تاع) عوضا عن كلمة دْيال: – أمثلة:
اللهجة مْتاعنا / نْتاعنا / تاعنا ماشِي صْعِيبة بْزَّاف
lahja mtaena / ntaena / taena mashi seiba bzaaf
(اللهجة مَتَاعُنا ليست صعبة كثيرا) 3- بْحَالْ: تعني (مِثل / شبيه بِ).
{تحريف لِ: في هيئته.} – أمثلة:
رْطْبْ بْحَالْ الحْرِيرْ
(رَطْبٌ / نَاعَم مثل الحَرير) – يُستعملُ أيضا مرادفا آخر لِ«بْحَال» هو «كِيف» الذي يستعمل أيضا في اللهجة المصرية بالإضافة إلى «زَيْ / زَيِّ»، صيغة «كِيف» المختصرة هي «كِ». – أمثلة:
رْطْبْ كِيف الحْرِيرْ (بالفصحى: رَطْبٌ مثل الحَرير)
رْطْبْ كِالحْرِيرْ (بالفصحى: رَطْبٌ كَالحَرير)
بالمصري: رَطْب كِيفِ الحرير / رَطْب زَيِّ الحرير {عبار «بْحَالْ» مكونة من «ب+حال» أي (بِحَال) و«الحال» في القاموس معناه: صفة الشيء وهيئته وكيفيته.} يُقَال: دَارْ بْحَال القْصَرْ (بالفصحى: دَارٌ بِحَال القصر)
أي «منزل على هيئة القصر» أي «منزل مثل / شبيه بالقصر». 4- الكَابُوس:
– هذه الكلمة تعني (مُسَدَّس أو سِلاح) في اللهجة المغربيَّة، بينما معناها المتعارف عليه في اللغة العربِيَّة هو الحُلم المزعج. 5- اجْدُودِي: حُوِّرَت عن اجْدادي تم عن أجدادِي. 6- ديُور: حُوِّرَت عن الدّْيَار تم عن الدِّيار (المنازل). 7- البْسَالَة: يُقصَد بها المُشَاكَسة وأحيانا قِلَّة الأدب، والكلمة إما مُستَمَدَّة من معنى البَسَالة الذي يدلّ على كراهة الطّعم والقبح والشِّدَّة أو المعنى الآخر الذي يَدُلُّ على الجرأة والإقدام، فَفِي لهجة مدينتي الرباط وسلا ينعت الشخص الجريئ بالبَاسِل. 8- مخْلُوع: – على خِلاف (مَخلوع) المتعارف عليها عربِيّاً وهو (مَنزُوع أو مُزال)، كلمة «مخْلُوع» في اللهجة المغربيَّة تعني (مفزوع أو مُرتَعِد من الخوف).
– بتتبُّع معنى هذه الكلمة في المعاجم العربِيَّة وفي التُّراث اللغوي العربي القديم نجد أنّ لديها من المعاني ما يُفِيد الخوف، حيث يُقَال: {رجل مخلوع الفؤاد} إذا كان فَزِعاً.
– وفي حديث للرسول صلى الله عليه وسَلَّم يقول: {شر ما في الرجل شُحّ هالِع، أو جُبنٌ خَالِع}، أي جبن شديد كأنه يخلع فؤاده من شِدَّة خوفه. 10- العَافِيَّة:
– تعني النَّار أو جهَنَّم (والعياذ بالله)، أصل معنى الكلمة هي الصحة والسلامة وسبب تسمية النار بالعافية هو تشاؤم العرب المغاربة من النار التي لطالما أكلت الأخضر واليابس في الحقول وكلء مواشيهم فاستعملوا بدل «النار» كلمة «العافية» تشاؤماً من النار وتفاؤلاً بالعافية[بحاجة لمصدر]. 11- دِير:
“دِير اشغالك” بالفصحى “أَدِر أشغالك” ودِير هنا من الإدارة، يستعملها المشارِقة في قولِهم “دِير بالك” وخصوصا العراقِيِّين منهم. 12- نوض:
“نوض وتْمْشَّى شوية” باللهجة المصرية “قُوم وِتْمشَّى شوَيَّة” بالفصحى “انهض وتمشى قليلا”. في اللهجة المغربية غالبا ما يُعَوَّض حرف الهاء بحرف الواو عند الحديث عن الغائب المذكر {كَمِثال: “دارُهُ = دَارُو”، “بَيْتُهُ = بِيتو”، “انهض = نوض” …} 13- سقْصي: وهي كلمة عربية من رحم الاستقصاء والتقصّي مثل تقصّي الحقائق. 14- حِيد:
“حيد من حدايا” بالفصحى “ابتعد من قربي”. ومعناها “ابق محايداً (في الحياد). 15- آش:
«آش كاتدير» بالفصحى «ماذا تفعل». 16-الفرييخ:
«طار ليه الفرييخ» بالفصحى «فقد عقله». المفردات ذات الأصل الأمازيغي
فْكْرُون: سلحفاة، من كلمة (ⵉⴼⴽⴻⵔ) بالأمازيغية.
شْرْجْم: نافذة.
تَمَّارَة: ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ / tamara بمعنى الشقاء.
الزَّلْط: ⴰⵥⵍⴰⴹ / aẓlaḍ أي الفقر.
الكسكسو: ⵙⴻⴽⵙⵓ / seksu.
الساروت: ⵜⴰⵙⴰⵔⵓⵜ / tasarut بمعنى المفتاح.
صيفط: ⵙⵙⵉⴼⴹ / ssifḍ بمعنى أرسل.
النكافة: ⵜⴰⵏⴳⵉⴼⵜ / tangift وهي السيدة التي تشرف على اختيار ملابس العروس يوم حفل الزفاف، وترافقها خلال الحفل. كما تتدخل في برمجة الحفل من حيث عدد الطلعات التي ستظهر فيها العروس.
النَّطْفِيَّة: ⵜⴰⵏⵓⵟⴼⵉ / tanuṭfi هو وعاء أرضي معزول لحفظ السوائل وخاصة المياه، غالبا ما يتم إنشاؤه لحفظ مياه الأمطار.
التبروري: ⴰⴱⵔⵓⵔⵉ / abruri بمعنى الْبَرَد
الهيدورة: ⴰⵀⵉⴷⵓⵕ / ahiduṛ أي جلد الكبش وصوفه.
البركاك: ⴰⴱⵔⴳⴰⴳ / abrgag بمعنى الواشي أو الجاسوس.
المش: ⴰⵎⵓⵛ, ⴰⵎⵛⵉⵛ / amcic, amuc بمعنى القط.
الجنوي: ⴰⵊⵏⵡⵉ / ajnwi بمعنى السكين.
الفللوس: ⴰⴼⵓⵍⵍⵓⵙ / afullus وتعني الكتكوت والكلمة التي أخدت منها تعني الديك.
الدارجة المغربية من منظور لُغَوي
– اللِّسَان العَربي المغاربِي عَامَّةً شِبه انقرض في المشرق العربي نظرا لِهجرة القبائل وقِلَّة تَواجدها بموطنها الأصلي، وهذا أمر لا صِلَة له باحتِرام الدارجة المغربية لِقواعِد اللُّغة العربية. قواعِد النَّفي
يُعَدُّ حرف ”الشين“ أبرز حرف في العامِّية ويُستعمل بكثرة في النَّفي والإستفهام تماما كباقي ”اللهجات العربية الأخرى“ وخصوصا ”اللهجة المصرية“. يرجع ذلك إلى الإرث اللغوي الكبير الذي ورثته هذه الشعوب من دولة الأندلس والذي حمله الأندلسيون معهم بعد سقوط مملكة غرناطة ونزوحهم بأعداد كبيرة واستقرارهم في مدن شمال إفريقيا العامرة من “طنجة” غربا حتى “الإسكندرية” شرقا.} – يرمز حرف الشين إلى مختصر كلمة ”شيء“. والظاهر أن كلمة شيء كانت تحظى في الماضي بتداول كبير في لغة التخاطب خاصة في الأندلس كما كانت لهذه الكلمة أيضا أهمية علمية حيث كان مختصرها ”ش“ يستخدم في الرياضيات والجبر. وما يستخدم حاليا في المعادلات مشتق من حرف ”ش“ مختصر ”شيء“ الذي كان يتخده علماء الرياضيات المسلمون كمتغير مجهول حيث استعمل الأوروبيون حروفا يونانية كرموز رياضية أهمها رمز إكس الذي يدل على حرف ”ش“. {X في العديد من اللغات اللآتينية كالإسبانة مثلا هو ”تش“.} – يستخدم حرف الشين في صيغ النفي للتوكيد على النفي: – أمثلة: باللهجة المغربية: مَا فْهْمْتْش (مَا فْهْمْتْ+ش)
باللهجة المصرية: مَا فْهِمْتِش (مَا فْهِمْتِ+ش)
ترجمة حرفية بالفصحى: لم أفهم الشيء (لَم أفهم) عبارة ”مَا فْهْمْتْش” مُكَوَّنة مِن (مَا + فْهْمت + ش) ومعناها الحرفي ”ما فهمت شيئا“ و”شيئا“ هنا تدل فقط على التوكيد وتعني (لم أفهم إطلاقا). باللهجة المغربية: مَا عْنْدِيش الوَقت
باللهجة المصرية: مُشْ عِنْدي وَقت / وَءْت
ترجمة حرفية بالفصحى: ما عندي شيء من الوقت (لِأقدمه لك …)
(لَيس عندي وقت / ليس لديّ وقت) باللهجة المغربية: أش مشى لك فيه؟
”أش“ جاءت كاختصار لِ: أَيّ شَيئ
والتي تعني “مذا فقدت؟” بالفصحى: ما الذي يهمك من أمره؟
بالدارجة المغربية: ”أَشْنُ ك يهمك فيه“ مُكوَّنة مِن {أَش + نُ} {كَ + يهمك} {فيه}.
بالدارجة المصرية: ”إِيش بِيهِمَّك فيه“ مُكوَّنة مِن {إِيش} {بِ + يهِمَّك} {فيه}.
بالدارجة اللُّبنَانِيَّة: ”شُنُ بِيهِمَّك فيه“ مُكوَّنة مِن {شُ + نُ} {بِ + يهِمَّك} {فيه}. 1- أَشْنُ: تُقال أيضا ”أشْنهُوَ“ وهي مؤلفة من ”أشْ + ن + هُو“ وهي اختصار باللفظ العامِّي لِ: ”أَيُّ شَيْءٍ هُو“.
أمَّا النُّون في اللفظ الدارج فهي نُون الكَسر في الفصحى، و”أَشْنُ” هو تحريف لِ”أشْنهُوَ”.
2- كيهمك: يُستخدم حَرف الكاف ”مفتوحا“ مع فعل المضارع لتأكيده ويعتبر نظيرا لحرف ”الباء“ في اللهجة المصرية، وغيرها من اللهجات العربية الأخرى {”كَ+يْهَمَّك“ في اللهجة المغربية و”بِ+يْهِمَّك“ في اللهجة المصرية}. قواعِد الإستِفهام
– أوَّل هذه العبارات وأكثرها أهمية بحيث تتألَّف منها مُعظم العبارات الإستِفهامية الأخرى هي عبارة: «أَشْ / آشْ» وهي النُّطق المختصر للعبارة الفصيحة (أَي شَيء)، وهي مَثِلة لِعبارة: «إِشْ / إِيش» التي يستعملها المصريِّين وأحياناً حتى الخليجيِّين، والمقصود بها في الاستفهام {مَا؟ / أيّ شَيء؟}.
العامِيَّة أو كَلام الشَّارِع
– حَسَبَ التَّصنيف اللُّغَوي لِلَّهجات الذي يختلِف بين لَهجات البَدْو ولَهَجات أهل القُرى والمدن وثم بين لهجات أهل الحضر في المشرق ولهجات أهل الحضر في المغرب، العَامِّيَة تُعتَبر كَلام تواصلٍ لا لهجة حيث لا تحترم أية قاعدة من قواعد اللُّغة وقد تُشكِّل أحيانا نِظامها الخاص، وهذا ليس حِكرٌ على العَامِّيَة المغرِبِيَّة فقط بل بالنِّسبَة لجميع اللُّغات إن لم يَتِم الاعتناء بها والحفاظ عليها. – الإنجليزية ولُغة الشارِع: لقد انبثقت عن اللغة الإنجليزية لهجتين هامَّتين يصعب غَضُّ النظر عليهما وهُمَا الآفروإنجليزية أو الآتينوإنجليزية، هذا حدث نتيجة عدم الاعتناء باللغة في الأحياء الفقيرة، حيث أصبح السكان يستعملون كَلام تواصل خاص بِهم. نأخد على سبيل المِثال: {… wrap ma pipou, love ya, don’t cha wanna …} – الفرنسية ولُغة الشارِع: ما حدث مع الإنجليزية حدث أيضا مع الفرنسية، ونأخذ على سبيل المِثال: {je vais me casser / tirer} التي تعني حرفيا “سأكْسِرُ نفْسِي”، لكن المقصود بها “أنَا ذَاهِب”.
طريقة نطق واستعمال الحروف
1- الهمزة:
{الهمزة في اللهجة المغربية لها وضع خاص فهي تارة تنطق بلفظها الأصلي وتارة كألف ممدودة وتارة كياء وأحيانا لا تنطق فيتم حدفها.} مثال (الهمزة كألف ممدودة):
قْرَا qraa (قَرَأ) أو (اقرأ) ومعنى آخر (درس) لأن معنى درس في اللهجة المغربية هي الدراس
فَار faar (فأر) مثال (الهمزة كياء):
قْرَايَة qraaya (قِراءة) {هنا تأتي «قْرَايَة» بمعنى «الدراسة»}.
فايْدة faayda (فائدة) مثال (الهمزة محدوفة):
المَا Lmaa (الماء)
أو «لما» {هنا، لاحظ أن همزة الوصل وهمزة القطع لا تنطقان فتم حذفهما}. الهمزة تستعمل أيضا كحرف نداء:
أَ صاحْبي a sahbi (يا صديقي)
ألْوَلْدْ a Lwld (يا ولد) 2- التاء:
{التاء تنطق عند عموم المغاربة بشكل بارز، لكن هناك من ينطقها بشكل خفيف وشبيه بتاء 3- الثاء:
الثاء تنطق تاءً ومعظم المغاربة لا ينطقها 4- جيم:
لا ينطق حرف الجيم عادة، وينطق حسب الكلمة كالجيم المصري “گ”:
گلْس Gless(إجلس)
گنس ganss (جنس) أي إنسان {إلا ان هذه العبارة تستعمل كمسبة عند أهل المغرب} 5- الدال:
{حرف الدال أحيانا يستعمل ساكنا كمختصر لكلمة «ديال» {ديالي = دا لي = هذا لي} التي تعني «خاصة / متاع» وتستعمل أيضا «تَاعْ، مْتاع» حسب المناطق والجهات، لا تختلف عن «بِتوع» في اللهجة المصرية من ناحية المعنى.} مثال:
{الجماهير «ديال» الرجاء} أو {الجماهير «دْ» الرجاء}
باللهجة المصرية: {إِلْڭَماهير «بتوع» الرڭاء} أو {إِلْجماهير «بتوع» الرجاء} 6- الذال:
حرف الذال ينطق دالا في الغالب ونادرا ما ننطقه بلفظه الأصلي:
دِيب diib (ذِئب)
دكي dkiy (ذكي) 7- الزاي:
حرف الزاي ينطق غالبا في بعض المناطق جيما:
تْزَوّج بِزوج نْسا
تْجَوّج بِجُوج نْسا
(تزوج بامرأتين) 8- الشين:
حرف الشين مهم جدا في لهجتنا، فدائما نستعمله في النفي (كسائر اللهجات العربية أخي) والإستفهام.
كمثال أول: باللهجة المغربية: ما فْهْمْتْش الدرس تاع الجغرافية (لم أفهم درس الجغرافية)
باللهجة المصرية: ما فْهِمْتِش الدرس بِتاع الگغرافية باللهجة المغربية: ما فْهْمْتْكش (لم أفهمك)
باللهجة المصرية: ما فْهِمْتِكْش 9- الصاد والضاد:
{حرفا الصاد والضاد ينطقان كما هما وغالبا ما يستعمل الضاد لنطق حرف الظاء.} 10- الطاء:
حرف الطاء عادة ينطق كما هو، لكن أحيانا يستعمل لنطق حرف التاء:
طرامواي Tramway (ترامواي) 11- الظاء:
حرف الظاء لاينطق وغالبا ينطق ضادا ونادرا ما ينطق بلفظه الأصلي:
النَّضَافة an nadafa (النظافة)
الضّلام ed dlam (الظلام) 12- الغين:
– يستخدم حرف الغين مفتوحا كحرف تصريف الفعل لزمن المستقبل وهو مختصر لكلمة “غادي” {غدا يغدو غدوة، الغدو هو الذهاب إلى موعد أو مكان، والتواجد فيه، وهي تعني شيئا ستقوم به في المستقبل} التي تعني “سوف”، نقول أيضا باللهجة المغربية “أنا غادي نَمْشي عندو” بالمصري “أنا حمشي عنده” بالفصحى سأذهب عنده”. حرف الغين في هذه الحالة يعتبر نظيرا لحرف “الحاء” في اللهجة المصرية. – مثال: باللهجة المغربية (وما يقابلها بالفصحى):
غَتْنْدَم {غَ+تْنْدَم}
(بالفصحى: سَتندم {سَ+تندم}) غادي تْنْدَم
(بالفصحى: سوف تندم) باللهجة المصرية:
حَتِنْدَم {حَ+تِنْدَم} – ويستعمل مكسورا كمختصر لكلمة «غِير» التي تعني «لا غير / فقط»: – مثال: باللهجة المغربية (وما يقابلها بالفصحى): غِير وْحْدِي جيت (نستعمل وحْدِي وَ بوحدي)
غِوْحْدي جيت {غِ+وْحْدي جيت}
(«أتيت لوحدي» أو «لوحدي أتيت = ل+وحدي أتيت») باللهجة المصرية: لِوَحْدي ڭيت (أو ڭيت لِوَحْدي) 13- الفاء:
أحيانا وبسبب سرعة الخطاب يستعمل «الفاء» كمختصر لكلمة «في»، كما في المثال التالي: أنا كَنْعيش فْ المغرب
ana kaneish f Al-maghrib
(أنا أعيش في المغرب) 14- القاف:
ينطق حرف القاف عادة كما هو، ولكن أحينا وحسب المناطق ينطق كالجيم المصري “گ”: مثلا فعل «قال» ينطق كما هو لكن في بعض المناطق ينطق «گال» (كما في اللهجة المصرية وباقي اللهجات البدوية). 15- الكاف:
حرف الكاف مهم كحرف الشين.
{يستخدم الكاف «مفتوحا» مع فعل المضارع لتأكيده ويعتبر نظيرا لحرف «الباء» في اللهجة المصرية.} – مثال:
باللهجة المغربية: انْتَ كَتَفْهَم اللهجة المغربية ؟ {كَ+تَفْهَم}
باللهجة المصرية: إنت بْتِفْهَم اللهجة المغربية ؟ {بْ+تِفْهَم} في بعض المناطق يتم استعمال «التاء» عوض «الكاف»، لكن للتوكيد فقط ولا تحمل الجمل ضميرا شخصيا:
تَتْفْهَم اللهجة المغربية ؟
(بِتِفْهَم اللهجة المغربية) – حرف الكاف يستعمل أيضا مكسورا كمغختصر لكلمة «كِيف» التي تعني (مثل / كَ) كما في المثال التالي: ابْيَضْ كِيف التلج (أبيض مثل الثلج)
ابْيَضْ كِالتلج (أبيض كَالثلج) 16- الميم:
{أحيانا وبسبب سرعة الخطاب يستخدم الميم مفتوحا كحرف مختصر لكلمة «ما» التي تعني «لا / ليس»، تماما كما في اللهجة المصرية.} – مثال:
باللهجة المغربية: «هي ما كَتَفْهَمش اللهجة المغربية» أو «هي مَكَتَفْهَمش اللهجة المغربية»
باللهجة المصرية: «هي ما بْتِفْهَمش اللهجة المغربية» أو «هي مَبْتِفْهَمش اللهجة المغربية» 17- النون:
حرف النون يستعمل كضمير مستتر خاص بالمتكلم المفرد:
باللهجة المغربية: نْسافر اليوم ونْرْجَع غْدا
باللهجة المصرية: أَسافِر اليوم وأَرجع غدا
بالفصحى: أسافر اليوم وأرجع غدا 18- الهاء:
حرف الهاء غالبا ما يعوض بحرف الواو عند الحديث عن الغائب المذكر (مع وجود استثناءات طبعا):
دَارُو Daroo (دارُهُ) Darohou
بِيتو Bitoo (بَيْتُهُ) baytohou
بَاعو Baeo (باعَهُ) باعه
اشْراه Shraah (اشْتَراه) شطاره
تقسِيمات اللَّهجات المغربِيَّة
في المَغرب لِكُل منطقة لهجتُها الخاصَّة، حيث تختلِف من منطقة لِأخرى ومن مدينة لِأخرى وعموما الاختلافات طفيفة ولا تؤثر على الفهم والتواصل. لَكِن الدَّارِجَة المغرِبِيَّة المُستَعمَلَة في أَغلب المُدن هي حَصِيلة تَمازج ثقافي ولُغَوي، اللَّهجات المغربية والتي أخذت تنقرِض نتيجة انتِشَار العَامِّيَة، فهِي تنحَصِرُ بين لهجات بدوية وأندلسية وهي كالتَّالِي: اللهجات الأندلُسِيَّة:
-اللهجة الأندلسيَّة الإدريسية: (تنتشِر في مدينة فاس، جزء من مدينة مكناس، وجزء من مدينة سلا، وجزء من مدينة الرباط وجزء من بلاد جبالة)، وذلك جرَّاء هِجرة الأندلسِيِّين إلى هاته المناطِق.
-اللهجة الأندلسيَّة الجبلِيَّة: هِي لهجة جبالة والبقباقِيِّين في مدينة فَاس. اللَّهجَات البَدوِيَّة:
-اللهجة العْروبِيَّة: ويُسَمِّيها بعض الباحِثين باللهجة الهِلالِيَّة المغربِيَّة وهي لهجة القبائل العربية في الغرب والحوز والشاوية وورديغة ودكالة وعبدة. اللَّهجَات الحسانية:
– اللهجة الحسانية: هي لهجة العرب الصَّحراوِيِّين وتتميز بالفصاحة. – اللهجة الشرقية: وهي الأكثر انتشارا بالجهة الشرقية للمغرب وتتميز بمزيج ثقافي مهم.
اللهجة الهلالية المشرقية ونظيرتها المغربية (العْرُوبِيَّة)
لِنرى مدى تشابه لهجة قبائل “بنو هلال في المشرق العربي” اليوم بلهجة العْرُوبِيَّة: – الهلالية المشرقية: تكرفس = تدحرج. – العْرُوبِيَّة: تكرفس = تستعمل بنفس المعنى وأحيانا تعني (تَمَّ إرهاقه). – الهلالية المشرقية: اقديت = احسنت = فعلت الصواب. – العْرُوبِيَّة: في اللهجة العروبية المغربية نقول “اقديتي الغرض” بمعنى أنجزت الغرض المطلوب منك. – الهلالية المشرقية: صاح الله عليك = نوع من المعايرة، هنا جاءت كتعبير مجازي، وفي اللهجة العروبية المغربية نقول “تبارك الله عليك”. – الهلالية المشرقية: كراعيني = سيقاني. – العْرُوبِيَّة: يُقال “كرعينك” بمعنى “ساقَيك”. – الهلالية المشرقية: مقحط = ضايق. – العْرُوبِيَّة: يُقال “مكحط”. – الهلالية المشرقية: انطم = اسكت. – العْرُوبِيَّة: يُقال “اضرب الطم” بمعنى اسكت. – الهلالية المشرقية: باح = خلص. – العْرُوبِيَّة: يُقال “بَحّْ” بمعنى “لا شيء” – الهلالية المشرقية: قبس = نار، في اللهجة العروبية المغربية نادر ما تستعمل للدعوة على شخص ما “الله يقبسك”.
الناطق بالدارجة المغربية ومتعلموها
– النَّاطقون بالدارجة المغربية هُم العْروبية، جبالا، الصحراويِّين والفاسيِّين ولهجتهم الأم الوَحِيدة هي الدارجة المغربية، والذين يحترمون لهجتهم ويحسنون استعمالها. – أمَّا مُتَعَلِّموها فقد اضطُرُّوا لإستعمالِهَا لأسباب عديدة مِنها اقتصادية وغيرها، وهُم نَاطِقِون بلهجات مغربية محلية أخرى غير عربية كَالشّلحَة، الريفية أو الزيانية.
– وبعد مُرور الوَقت يُصبِحُ هذا المتعلِّم لِأحد اللهجات العربية المغربية مُسْتَعْمِلاً لها كلغة التواصل لا نَاطِقاً بها. – بالنِّسبة لِلَهجات المُدن، يَصعُبُ التَّفريق بين النَّاطِق بهَا والمُستَعْمِل لَها، أما لهَجَات البادِيَّة فلا يستعمِلُهَا غَير أهْلِها. – العْروبي، والحسَّاني، والفاسي والجبلي الأُمِّي، يَفهَم وأحيانا يُتقِنُ اللغة العربية الفصحى ولَهجات عربية أخرى رغم عدَم تَعلُّمِه لها، لَكِن مُتَعلِّمي اللَّهجة المغربية يتَعَدَّر عليهم فَهم العربية الفصحى إن لم يَتِم تدريسها لهم. – هذا لِأنَّ الناطق باللهجة العربية يُفَكِّر بالعربية عَكس مُستعمِلها (أو متعلِّمها) الذي يُفَكِّر بِلَهجتِه الأم.
اللهجة المغربية ووضعها في ميزان الإعراب
الصيغة الأولى من المضاف والمضاف إليه في اللهجة المغربية
مرات الرَّجل (امرأة / زوجة الرجل)
مُول الشركة (مَوْلَى الشركة / صاحب الشركة)
حتى في الكلمات الدَّخيلة المعرَّبة يتم استعمالها احتراما لقواعد اللغة العربية، مثلًا: باب الطوموبيل (باب السيارة).
الصيغة الثانية من المضاف والمضاف إليه في اللهجة المغربية (تتميَّر بها جميع اللهجات العربية)
الباب نْتَاع / تَاع القصر. باللهجة المصرية: الباب بِتَاع القصر. ترجمة حرفية للفصحى: الباب مِتَاع القصر. إذا ما وضعنا الصيغة الثانية للمضاف في ميزان التشابه بين القاعدة العربية واللهجات سنجد النتيجة التالية: – لمرا تاع الراجل باللهجة المصرية: المرأة بتاعة الراجل ترجمة حرفية للفصحى: المرأة صاحبة الرجل – ولو أخذنا من الفصحى الجملة التالية: الرجل صاحب الأنف الطويل ثم نقلبها دارجة: الرجل مول النيف الطويل – بحيث تَمَّ الحِفاظ على نفس مواضِع الكلمات. – لو وضعنا الجملتين في ميزان الإعراب، سنجد أن: الرجل – الراجل: مبتدأ صاحب – مول: مضاف الأنف – النيف: مضاف إليه الطويل – الطويل: النعت – صيغة المضاف الأكثر شيوعا في اللهجات العربية (مِثل: ديال “هذا لي = ذا لي = ذيالي”، بتاع، متاع) هي عادة لغوية قديمة عرفت بها اللهجات البدوية في شبه الجزيرة العربية وانتقلت بنفس الأسلوب إلى المغرب العربي، وبالتالي نجد تشابه كبير فيما يخض مواقع الكلماث بين اللهجات الخليجية والمغربية على النحو التاي: {الدَّار حقتي، الدَّار ديالتي}. – يقال في اللهجة العراقية: “البيت مَالي” تماما كاللهجة المغربية “”البيت مْتَاعِي”.
بعض المفردات المغربية
– يهضر: يتكلم، والأصل أنّها استخدمت بدلالة سلبية، فمن يتكلم كثيراً بلا فائدة «يهدر الكلام».
أمَّا في قاموس اللغة: الهِدْرُ يعني الثَّقيلُ لا خيرَ فيه ويقال: الحَمَامُ هَدَرَ هَدْرًا، وهَدِيرًا: رَدَّدَ صَوتَهُ في حَنْجرَته، ويقال: هَدَرَ الغُلاَمُ: أَرَاغَ الكلامَ وهو صَغِيرٌ. . – آش: ماذا.
– علاش: لماذا.
– منين: من أين.
– آش بغيتي/بغيت؟: ماذا تريد؟/أُريد.
– يَاكُلْ: يأكل (بدون همزة).
– دِيمَا: دائماً.
– فِينْ: أين.
– اعطِني: أعطني.
– البارح: البارحة.
– غْدّا: غداً.
– زْوِين/ة: مشتقة من الزينة، مثال: تزيّنت المرأة لزوجها أي تجمّلت، إذن في العربية الدارجة المغربية هي جميلة أو زوينة.
– كِيفاشْ: كيف.
– بْقَ معَيَ: ابق / خليك معي.
– إمْتى: متى.
– كِيدَايْر: كيف حالك. (كيدير مع الوقت = كيف تدير حياتك مع الزمن وقساوته).
– أجِي، تعالى: جئ أي الأمر لفعل جاء من المجيء، تعال.
– سِر: اذهب.
– شانطي: طريق مرور السيارات /شارع / حضيرة بناء وهي مشتقة من الفرنسية Chantier.
– البْرِيكة: القداحة وهي مشتقة من الفرنسية (briquet).
– بحال: مثل.
– الهْبيل: المجنون.
– كامبو: ساذج.
– مكلخ: غبي.
– الروضة: المقبرة.
– القرعة: القارورة.
– الحبس: السجن.
– الشرجم: النافذة.
– القراية: القراءة.
– تقاشر: الجوارب.
– سيمانة: كلمة إسبانية بمعنى أسبوع.
– الفلوس، البنكة (binga): المال
– صباط: حذاء.
– طبسيل: صحن للأكل.
– مُسطاس/مُسْطاج: شارب.
– غراف: كوب الماء.
– قنية: أرنب.
– تفرج (أمر) من الفراجة: شاهد أي أمر لفعل شاهد من المشاهدة، (تفرج في التلفازة: شاهد التلفاز)، (أنا دابا كنتفرج في التلفازة: أنا الآن أشاهد التلفاز).
– الكمالة: التتمة.
– باش: من أجل.
– حط: ضع الأمر لفعل وضع.
– مطيشة: طماطم.
– زرب: أمر لفعل أسرع.
– كنبغيك (في المضارع، المذكر/المؤنث): أُحبك.
– توحشتك (في المضارع، المذكر/المؤنث): إشتقت لك.
– النعاس: النوم.
عبارات الإستِفهام في الهِلالِيَّتَين (المَشرِقِيَّة والعْرُوبِيَّة)
– الهلالية المشرقية: بحال أي شيء ؟ – العْرُوبِيَّة: بحالاش ؟
مُكَوَّنة من «ب + حال + اش» وهي اختصار في اللفظ العامي لِ: بحال أي شيء ؟ – الهلالية المشرقية: في حال أي شيء ؟ – العْرُوبِيَّة: فحالاش ؟ – الهلالية المشرقية: في أي شيء ؟ – العْرُوبِيَّة: فَاش ؟
النسب اللغوي للدَّارِجة المغربية
الأفرو آسيوية. السامية. السامية المركزية. السامية المركزية الجنوبية ولغات شمال افريقيا. اللغة العربية + اللغة الامازيغية. اللهجة المغربية. – وإذا قُمنا بتفصيل الشَّجرة أكثر ستكون كالتَّالِي: اللغة العربية + اللغة الامازيغية. اللهجة الهِلالِيَّة المَغَارِبِيَّة واللهجات الامازيغية. اللَّهجَة العْروبِيَّة واللهجات الامازيغية. =الدَّارِجة المغربية.
شرح مبسط
اللَّهجة المغربِيَّة أو الدارجة المغربية، هي إحدى اللهجات العربية. تُصنَّف ضِمنَ اللِّسان المَغارِبي (وهو لِسَان المغارِبَة، والجَزائِريِّين، والتُّونسِيِّين)، يستعمِلُها أغلب المغاربة كلُغة التواصل كمَا أنَّها اللَّهجَة الأم لِ 50% مِن المَغارِبة، ومحكية في بعض المناطق كَلِسان ثانوي وذلك في الأقاليم الناطقة باللغة الأمازيغية.[1]